"ودّية" - Translation from Arabic to Turkish

    • dostane
        
    • Dostça bir
        
    • dost canlısı
        
    • arkadaşça
        
    • içten selamla
        
    • binlerce içten
        
    General Mansfield bu sinyalin dostane olmayabileceğinden endişe duyuyor. Open Subtitles الجنرال مانسفيلد قلق بشأن تلك الإشارة قد لا تكون ودّية
    Tüm endişemizin Leo için en iyisi olduğunu biliyorum bu yüzden, bu konuyu dostane bir biçimde konuşacağımızı umuyorum. Open Subtitles أعلم أننا جميعا نريد ما هو أفضل لـ (ليو) لذلك آمل أن نحل هذا بطريقة ودّية
    Hayır. Tam tersine, bu bence Dostça bir mesaj. Open Subtitles لا، في الواقع، أعتقد أن هذه" "رسالة ودّية
    Aslında bu bence Dostça bir mesaj. "Oynamak ister misin?" gibisinden. Open Subtitles "في الواقع، أعتقد أنّها رسالة ودّية مثل:"هيه، أتريد اللعب؟""
    Bilmem. Sanırım buna dost canlısı sohbet diyorlar. Open Subtitles لا أعرف، أظنها تسمى محادثة ودّية
    Şu kadın pek dost canlısı gibi. Open Subtitles إنّها تبدو ودّية.
    Başkan'la arkadaşça bir ilişkinin ne büyük bir onur olduğunu biliyor musun? Open Subtitles هل تعرفي كم هو شرف لكِ بأن تكوني في علاقة ودّية مع الرئيس؟
    Çok sıcak, çok dostane. Open Subtitles هي دافئُ،هي ودّية
    - Çok dostane bir kasaban var. Open Subtitles لديك بلدة ودّية فعلاً هنا
    Tam tersine, bu bence Dostça bir mesaj. "Oynamak ister misin?" gibisinden. Open Subtitles "في الواقع، أعتقد أن هذه رسالة ودّية مثل: "هيه، أتريد اللعب؟""
    Sanırım bu Dostça bir mesaj. Sanki, "hey oynamak ister misin?" dermiş gibi. Open Subtitles "أعتقد أن هذه رسالة ودّية مثل: "هيه، أتودّ اللعب"؟"
    Sanırım bu Dostça bir mesaj. Sanki, "hey oynamak ister misin?" dermiş gibi. Open Subtitles "أعتقد أن هذه رسالة ودّية مثل: "هيه، أتودّ اللعب"؟"
    Ama ona dost canlısı olmayı öğrettin. Open Subtitles -لكنّك علّمتها أن تكون ودّية .
    Bu ülkede arkadaşça bir düşünceyken Sudan'da zalim bir söz. Open Subtitles جملة ودّية بهذا البلد ولكنها تهكّم قاسي بالسودان
    Ama onlar yabancıydı ve bir kabinden diğerine arkadaşça bir sohbet başlatmaya çalıştığımda rahatsız oldular. Open Subtitles لكنهن كن غريبات ويبدو أنهن يفزعن عندما أشترك في محادثة ودّية من مرحاض لـ آخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more