Maalesef bayan, zekâ geriliğinin genetik olarak kalıtsal olduğu bilimsel olarak kanıtlandı. | Open Subtitles | في الحقيقة ياسيدتي لقد ثبت علميا النقص في القدرات يكون السبب وراثيا |
Bu yumrular sürekli tomurcuklanarak ve dallanarak genetik olarak özdeş komşular oluştururlar. | TED | هذه الاورام تبرعم وتتفرع بشكل مستمر.. الى جيران متماثلة وراثيا. |
genetik olarak Amerikan hükümeti tarafından yapıldı. | Open Subtitles | بالهندسة وراثيا منشأ من قبل الحكومة الأمريكية. |
Bu adam, bu çılgın çiftçi, hiçbir zararlı böcek ilacı, ot kırıcı ilaç ya da genetiği değiştirilmiş tohum kullanmıyor. | TED | فعلمت ان هذا المزارع المجنون لا يستخدم المبيدات الحشرية ومبيدات الأعشاب ولا حتى البذور المعدلة وراثيا |
Bu Roundup'a dayanıklı olan GDO'lu soya filizlerinin söylentileri çıktı. | Open Subtitles | بدأنا الاستماع للتذمرات حول الهندسة وراثيا في فول الصويا التي يمكن أن تقاوم تطبيق المنتج الجديد |
Onlar genetik olarak paranoyak, bencil ve güvenilmez yaratılmışlar. | Open Subtitles | كنت المعدلة وراثيا أن تكون بجنون العظمة و الأنانية والغدر. |
O genetik olarak değiştirilmiş durumda, bir gün içinde yetişkin bir insan olacak. | Open Subtitles | صحيح ؟ إنها معدلة وراثيا ستكون كاملة النمو , ومسؤولة بشكل صوري خلال يوم تقريباً |
Bütün hayvanlar genetik olarak burda yaratıldı ve her hayvanın genetik karakteristiği var. | Open Subtitles | كل الحيوانات مهجنه وراثيا وكل منها يملك ميزة فريدة |
genetik olarak uyumlu bir donörden alınan kök hücrelerle uygulanacak bir tedavi. | Open Subtitles | ماذا؟ علاج تجريبي باستعمال الخلايا الشوكية لواهب مرتبط بك وراثيا |
Onun yerine sağlıklı bir ağacın tohumunu alıp bir mantar bulaştırırsan köklerini genetik olarak değiştirirmiş. | Open Subtitles | فالمقابل أنت تأخذ البذرة من شجرة بحالة جيدة وتصيبها بفطر الذي وراثيا يعدل نظامها الجذري |
Gerçekse bunun tam tersidir. Hiçbir şey genetik olarak programlanmamıştır. | Open Subtitles | أو أن حالات مثل انفصام الشخصية هي مبرمجة وراثيا. |
Yumurtalar bile onun değildi. Bu bebekle genetik olarak hiç bir ilgisi yok. | Open Subtitles | إنها ليست متصلة وراثيا بالطفل بأي شكل من الأشكال |
Bence Barack Obama genetik olarak, dünyanın en karmaşık ulusunu yönetebilme gücünü kullanmaktan aciz. | Open Subtitles | ًأنا أؤمن أنَ باراك أوباما غير قادر وراثيا, على ممارسةِ السلطة اللازمة لحكم أكثر أمة معقدة على الأرض. |
Ama senle ben genetik olarak ağlayan bebeklere tepki vermeye eğilimliyiz. | Open Subtitles | لكن أنا وأنتِ وراثيا جُبِلنا على الاستجابة للأطفال الذين يبكون. |
genetik olarak hazırlanmış bir virüs veya çok önemli bir kişinin kafasının olduğu bir çanta. | Open Subtitles | من فيروس معدل وراثيا إلى رأس شخص مهم، في كيس |
Bunlar, derin denizlerde yaşayan deniz anasından alınan biyolüminesens genini kullanarak, genetiği değiştirilmiş bildiğimiz memeli hücreleri. | TED | هذه خلايا ثديات عادية تمت هندستها وراثيا بجينات ضيائية حيوية مأخوذة من السمك الهلامي من عمق المحيط. |
Bazılarınız, FDA'nın genetiği değiştirilmiş somon balığı ile ilgili değerlendirmelerini okumuşsunuzdur. | TED | بعضكم قد يكون قرأ حول دراسة الFDA حاليا للسلمون المهندس وراثيا. |
Aslında ben daha olgunum ve normal bir aslan gibi değil, genetiği değiştirilmiş aslan gibi olurum. | Open Subtitles | باستثناء بدل من ولد أنا رجل وبدلا من الذئب الذي ابكيته وراثيا ذئب متوحش |
GDO'lu ürünleri işaretlememek için savaş verdiler. | Open Subtitles | قاتلوا ليس لتسمية الأغذية المعدلة وراثيا |
Pek belli değil. Avrupa Birliği GDO'ları yasakladı, uzun erimli güvenlik araştırması da yapılmış değil. | Open Subtitles | ذلك غير واضح لقد قام الإتحاد الأوروبي بحظر الكائنات المعدلة وراثيا |
Ama GDO kullanımına karşıydı. | Open Subtitles | سبب إستخدامه للزعفران المعدل وراثيا و الذي ثمن الأوقية منه 10 دولار فقط و لكنه كان ضد استخدام النباتات المعدلة وراثياً |