Avukatım olmadan bu soruya cevap vermem... olsa da belki cevap vermem. | Open Subtitles | لن أجيب ذلك دون وجود محامي معنا وربما حينها لن أجيب هذا السؤال |
Daha çok kiracı daha çok para demek. Bu sayede belki çift vardiya yapmak zorunda kalmam ve çocuklarımı arada bir görebilirim. | Open Subtitles | مزيد من المستأجرين يعني مزيداً من المال وربما حينها لا أضطرّ للعمل وقتاً إضافيّاً |
Kardeşimin nerede olduğunu söylersen belki seni öldürmem. | Open Subtitles | والآن أخبرني أين أخي وربما حينها لن أقتلك |
İkinci tercihi önerin böylece belki tüm gezegeni kurtarabiliriz. | Open Subtitles | اقترحي النافذة الثانية وربما حينها يمكننا أنقاذ الكوكب بأكمله |
"Sayın başkan, Bay Kennedy siz ve ben ortasında bir düğüm olan bir ipi çeken iki kişi gibiyiz, çektikçe düğüm daha da sıkılaşıyor ve düğümün kılıçla kesilmesi gerekecek niçin baskıyı azaltmıyoruz hem belki düğümü çözeriz?" yazıyordu. | Open Subtitles | السيد الرئيس، السيد كينيدي، مثلي أنا وأنت كرجلين يتجاذبان حبلًا في منتصفه عقدة وكلًما جذبنا أقوى، كلًما إزدادت العقدة إحكامًا حتى سيتعين علينا في النهاية قطعها بالسيف فلما لا نرخي الحبل قليلًا وربما حينها نصبح قادرين على حل العقدة؟ |
belki o zaman bana kız kardeşimin yerini söylersin. | Open Subtitles | وربما حينها ستخبرني بمكان أختي |
Ve belki de--- belki de dedektifliğini yaktın. | Open Subtitles | ...وربما حينها تلهو بنفسك ! وتبتعد عن عمل المـُحققين |
...belki görüden bahsederiz. | Open Subtitles | وربما حينها نخبرك بالرؤية |