"ورثها" - Translation from Arabic to Turkish

    • miras
        
    • çekmiş
        
    Plaklar miras kalmış olsa da ona sıkıntı vermeye başladılar. Open Subtitles ولكن، جبل الاسطوانات التي ورثها بدأت تدريجيا بالاثقال على كاهله
    Kendisine miras kalan servetten sana söz etmiş. Open Subtitles لقد قال لك عن الثروة التي ورثها
    Onun böyle bir yeteneği var. Bu yetenek ona babasından miras kaldı. Open Subtitles فهو يملك هذه الموهبة، لقد ورثها عن أبي
    Demek bu huyu da sana çekmiş. 15 dakika sonra ne oluyor? Open Subtitles اذا هذه صفة ورثها عنك انت اذاً ماذا يحدث بعد الربع ساعة؟
    Çok güzel bir çocuk. Annesine çekmiş olmalı. Open Subtitles نظرته جيده لابد انه ورثها من امه
    Bayan Llewellyn-Smythe'in bu güzel bahçesi de neredeyse bir başkasına miras kalıyormuş, o da çok ilginç değil mi? Open Subtitles انه الفضول يجعلنى اسال ,اليست هذه الحديقة الجميلة... و للسيدة لويلين سميث قد ورثها شخص ما اخر
    Süleyman'ın miras aldığı imparatorluk dramatik olarak genişledi. Open Subtitles الإمبراطورية التي ورثها "سليمان" اتّسعت للغاية
    Evet, var. Sen öldüğünde ona miras kalmış. Open Subtitles بلى، إنه يملك لقد ورثها حين توفيت
    miras kaldı. Ona hiçbir şeye mal olmadı. Open Subtitles لقد ورثها و لم تكلفه شيئاً
    - Yakın zamanda birinden bana miras kaldı gibi davranacağım ve değerini bilmiyor gibi yapacağım. Open Subtitles - سأقوم بالطرح ... مثلما يفعل أيّ شخصٍ للتوّ ورثها. ولا يملكُ أيّ فكرةٍ عمَّ يكون مُفيدًا.
    Eşime 40'lı yıllarda miras kaldı. Open Subtitles زوجي ورثها في الأربعينات
    Katrina'nın güçleri ona miras kaldı. Open Subtitles قدرات (كاترينا)... لقد ورثها عنها.
    Krishna'ya miras olarak kaldı. Open Subtitles ... ورثها (كريشنا) الآن
    Oğlunda senin beyninin iki katı var Ben. Annesine çekmiş herhalde. Open Subtitles ابنك هو أذكى منك ، فإنه ربما ورثها من والدته!
    Babasına çekmiş. Open Subtitles ورثها من أبيه
    Annesine çekmiş. Open Subtitles ورثها من أمه!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more