"ورطتني" - Translation from Arabic to Turkish

    • belaya
        
    • karıştırdın
        
    • kurdun
        
    • soktun
        
    • soktuğun
        
    • bulaştırdın
        
    Beni de kendinle birlikte belaya sürekledin. Open Subtitles لقد ورطتني معك الآن
    Eşimle başımı belaya sokacaksın. Open Subtitles أجل، ورطتني بمشكلة مع زوجتي
    Beni neden karıştırdın? Open Subtitles لماذا ورطتني بالأمر ؟
    Hayır, bazı şeyler söyledin ve kafamı karıştırdın. Open Subtitles لا أنت قلت اشياء, ورطتني بها
    - Bana komplo kurdun... - ...ama bu bir yalan. Open Subtitles لقد ورطتني في هذا ولكنها أكاذيب أكاذيب قذرة!
    Borsa tellâli sensin. Beni bu ise sen soktun, ve sen çikaracaksin! Open Subtitles أنت وسيطي المالي، وقد ورطتني ويجب أن تنقذني
    Beni soktuğun onca durumlardan sonra. Open Subtitles بعدكل شيء ورطتني به
    Madem onun hatası olduğunu biliyordun neden beni bu işe bulaştırdın? Open Subtitles إذا كنت تعلم إنه غلطتها لماذا ورطتني في الأمر ؟
    Başımı yine belaya soktuğun için sağ ol. Rahat ol. Open Subtitles -شكراً لأنك ورطتني مجدداً
    Başımı yine belaya soktuğun için sağ ol. Rahat ol. Open Subtitles -شكراً لأنك ورطتني مجدداً
    Sen beni karıştırdın bu işe. Open Subtitles -لقد ورطتني
    Benim adımı da karıştırdın ! Open Subtitles -لقد ورطتني
    Bana kızgın mısın? Bana tuzak kurdun! Open Subtitles أنت غاضب علي , أنت ورطتني
    Bana tuzak kurdun. Open Subtitles لقد ورطتني
    - Beni tam olarak neyin içine soktun? - Bilmiyorum. Mesele bu zaten. Open Subtitles "مالذي ورطتني فيه، بالضبط" - "لا أعلم، ذلك بيت القصيد" -
    - Bu işe beni sen soktun. Open Subtitles - انت الذي ورطتني بهذا سوف تساعدني-
    Beni bu işlere sen bulaştırdın ve şimdi tası tarağı toplayıp gidiyor musun? Open Subtitles إنتظر لثانية لقد ورطتني بهذا الشئ والان انت ستهرب من المدينة
    Beni neye bulaştırdın böyle? Open Subtitles مالذي بحق الجحيم قد ورطتني به؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more