Bobby, Sonny'e bir masa ve bir şişe En iyisinden ver, benden. | Open Subtitles | بوبي أعطي سوني منضدة جيدة. وزجاجة من أفضل ما لديك على حسابي |
Bu yüzden ben de bisikletle dolaşırken yanımda jilet ve bir şişe potasyum permanganat çözeltisi taşıyorum. | Open Subtitles | لذلك تجدنى أتجول فى الأنحاء وفى يدى شفرة حادة .. وزجاجة برمنجات الصوديوم |
75 aç çalışan ve bir şişe ketçap. | Open Subtitles | خمسة وسبعون موظفاً جائعاً وزجاجة واحدة من الكاتشب |
9999 şişe ve kutu var kamyonda 9999 şişe ve kutu. | Open Subtitles | 9999علبة وزجاجة في الشاحنة 9999علبة وزجاجة |
Et aussi, s'il vous plait... une bonne bouteille de vin rouge. | Open Subtitles | وأيضاً, من فضلك... وزجاجة فاخرة من الخمر الأحمر. |
Yo ho ho ve de bir şişe dolusu rom | Open Subtitles | وزجاجة روم |
4 tane martini bardak ve içi boş beyaz şarap şişesi vardı. | Open Subtitles | كان هُناك أربعة أكواب مارتيني وزجاجة فارغة من النبيذ الأبيض. |
Sizden tek istediklerim iki Armani takım elbisem Lucien Freud'um ve bir şişe de 1990 Chateau Latour Pauillac. | Open Subtitles | كل ما أريده هو حلتيّ الأرماني الخاصة بي ووسيل فرويد، وزجاجة من النوع الفاخر |
İlk olarak bir şişe su ve bir şişe Montepulciano d'Abr-- | Open Subtitles | اريد عبوة مياه معدنية وزجاجة نبيذ باريسي؟ |
Bir şişe su ve bir şişe Montepulciano d'Abruzzo. | Open Subtitles | أحضر لنا عبوة من المياه المعدنية وزجاجة من النبيذ الباريسي. |
İlk olarak bir şişe su ve bir şişe Montepulciano d'Abr-- | Open Subtitles | اريد عبوة مياه معدنية وزجاجة نبيذ باريسي؟ |
Bir şişe su ve bir şişe Montepulciano d'Abruzzo. | Open Subtitles | أحضر لنا عبوة من المياه المعدنية وزجاجة من النبيذ الباريسي. |
Tabii. Sizi elçiliğe götüreceğiz. Yanında da leziz bir biftek ve bir şişe bira da vereceğiz. | Open Subtitles | بالطبع، سنصلكِ بالسفير الأمريكي، وقطعة لحم مشوية، وزجاجة من الجعة |
Doğru kişiyle biraz pizza ve bir şişe şarap. | Open Subtitles | بعض البيتزا وزجاجة النبيذ مع الشخص المناسب |
Depoyu doldurur, paramızı sayarız 9997 şişe ve kutu var kamyonda | Open Subtitles | سنتزود بالبنزين وسنعد نقودنا 9997علبة وزجاجة في الشاحنة |
Tabi günde bir şişe ve biraz da sıkışmayla. | Open Subtitles | وزجاجة واحدة في اليوم مع الاضافة |
9998 şişe ve kutu var kamyonda. | Open Subtitles | 9998علبة وزجاجة في الشاحنة |
Buzlu bir Dewar's ve elinizdeki en iyi şampanyadan bir şişe. | Open Subtitles | أرغب بكأس "ديوار" مع مكعبات الثلج وزجاجة من أجود أنواع الشمبانيا لديكم. |
"Kafamda bir yarayla komşumun yatağında uyandım, başucumda dünün gazetesi ve boş bir kutu uyku hapı vardı ve o lânet bar, Paddy's Pub'daki gördüğüm kâbus nihayet, acıyla son buldu. | Open Subtitles | "لقد استيقظت في فراش جاري ورأسي مجروحة" "وبجانبي صحف الأمس وزجاجة فارغة من الحبوب المُنومة" "وكابوسي في هذا المكان الفاسد و المُقزز الذي يُدعى ملهى"بادي" |
Yo ho ho ve de bir şişe dolusu rom | Open Subtitles | وزجاجة روم |
Bir bardak burbon'a ikna et belki ikinciyi de... o zaman açılacaktır. | Open Subtitles | وزجاجة من (بوربون) رائعة تتناول مشروب أو اثنين أستمع الى |
ve bir şişe de eros... Birleşmeye yardımcı olması için. | Open Subtitles | وزجاجة من الشبق لتساعد في تنشيط العلاقات الحميمية |