"وزجاجة" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve bir şişe
        
    • şişe ve
        
    • s
        
    • ho ho ve de bir şişe dolusu
        
    • bardak
        
    • şişe de
        
    Bobby, Sonny'e bir masa ve bir şişe En iyisinden ver, benden. Open Subtitles بوبي أعطي سوني منضدة جيدة. وزجاجة من أفضل ما لديك على حسابي
    Bu yüzden ben de bisikletle dolaşırken yanımda jilet ve bir şişe potasyum permanganat çözeltisi taşıyorum. Open Subtitles لذلك تجدنى أتجول فى الأنحاء وفى يدى شفرة حادة .. وزجاجة برمنجات الصوديوم
    75 aç çalışan ve bir şişe ketçap. Open Subtitles خمسة وسبعون موظفاً جائعاً وزجاجة واحدة من الكاتشب
    9999 şişe ve kutu var kamyonda 9999 şişe ve kutu. Open Subtitles 9999علبة وزجاجة في الشاحنة 9999علبة وزجاجة
    Et aussi, s'il vous plait... une bonne bouteille de vin rouge. Open Subtitles وأيضاً, من فضلك... وزجاجة فاخرة من الخمر الأحمر.
    Yo ho ho ve de bir şişe dolusu rom Open Subtitles وزجاجة روم
    4 tane martini bardak ve içi boş beyaz şarap şişesi vardı. Open Subtitles كان هُناك أربعة أكواب مارتيني وزجاجة فارغة من النبيذ الأبيض.
    Sizden tek istediklerim iki Armani takım elbisem Lucien Freud'um ve bir şişe de 1990 Chateau Latour Pauillac. Open Subtitles كل ما أريده هو حلتيّ الأرماني الخاصة بي ووسيل فرويد، وزجاجة من النوع الفاخر
    İlk olarak bir şişe su ve bir şişe Montepulciano d'Abr-- Open Subtitles اريد عبوة مياه معدنية وزجاجة نبيذ باريسي؟
    Bir şişe su ve bir şişe Montepulciano d'Abruzzo. Open Subtitles أحضر لنا عبوة من المياه المعدنية وزجاجة من النبيذ الباريسي.
    İlk olarak bir şişe su ve bir şişe Montepulciano d'Abr-- Open Subtitles اريد عبوة مياه معدنية وزجاجة نبيذ باريسي؟
    Bir şişe su ve bir şişe Montepulciano d'Abruzzo. Open Subtitles أحضر لنا عبوة من المياه المعدنية وزجاجة من النبيذ الباريسي.
    Tabii. Sizi elçiliğe götüreceğiz. Yanında da leziz bir biftek ve bir şişe bira da vereceğiz. Open Subtitles بالطبع، سنصلكِ بالسفير الأمريكي، وقطعة لحم مشوية، وزجاجة من الجعة
    Doğru kişiyle biraz pizza ve bir şişe şarap. Open Subtitles بعض البيتزا وزجاجة النبيذ مع الشخص المناسب
    Depoyu doldurur, paramızı sayarız 9997 şişe ve kutu var kamyonda Open Subtitles سنتزود بالبنزين وسنعد نقودنا 9997علبة وزجاجة في الشاحنة
    Tabi günde bir şişe ve biraz da sıkışmayla. Open Subtitles وزجاجة واحدة في اليوم مع الاضافة
    9998 şişe ve kutu var kamyonda. Open Subtitles 9998علبة وزجاجة في الشاحنة
    Buzlu bir Dewar's ve elinizdeki en iyi şampanyadan bir şişe. Open Subtitles أرغب بكأس "ديوار" مع مكعبات الثلج وزجاجة من أجود أنواع الشمبانيا لديكم.
    "Kafamda bir yarayla komşumun yatağında uyandım, başucumda dünün gazetesi ve boş bir kutu uyku hapı vardı ve o lânet bar, Paddy's Pub'daki gördüğüm kâbus nihayet, acıyla son buldu. Open Subtitles "لقد استيقظت في فراش جاري ورأسي مجروحة" "وبجانبي صحف الأمس وزجاجة فارغة من الحبوب المُنومة" "وكابوسي في هذا المكان الفاسد و المُقزز الذي يُدعى ملهى"بادي"
    Yo ho ho ve de bir şişe dolusu rom Open Subtitles وزجاجة روم
    Bir bardak burbon'a ikna et belki ikinciyi de... o zaman açılacaktır. Open Subtitles وزجاجة من (بوربون) رائعة تتناول مشروب أو اثنين أستمع الى
    ve bir şişe de eros... Birleşmeye yardımcı olması için. Open Subtitles وزجاجة من الشبق لتساعد في تنشيط العلاقات الحميمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more