"وسأطلب" - Translation from Arabic to Turkish

    • de
        
    • söyleyeceğim
        
    Ee, acaba herkes, ee...yerlerinize oturur musunuz... ve ben de ödül alacakları sahneye çağırayım sonra da programa başlayabiliriz. Open Subtitles ليجلس كل واحد منكم وسأطلب من الفائزون الحضور للمسرح يمكننا البدء
    Ama sen de söyledin şimdi, silah sesleri duyulduysa daha geniş çaplı bir arama yaptıracağım Open Subtitles لكن الآن أعلم إنّك سمعت ذلك الإطلاق النار أيضاً، وسأطلب منهم أن يقوموا بتفتيش آخر.
    Ayrıca toksin ve alkol seviyelerini de ölçtüreyim mi? Open Subtitles وسأطلب تحليل السموم ومستوى الكحول, أليس كذلك؟
    Ve ondan benim için de aynısı yapmasını isteyeceğim. Open Subtitles وسأطلب منه المحاولة وفعل نفس الأمر لي
    Doğruca Diamond Dan'a gidip altı PBR birası söyleyeceğim. Open Subtitles سأذهب مباشرة الى ديموند دان وسأطلب بي بي ار
    TSA ve NYPD'ye acil tahliye biyolojik tehlike ekibimize de hazırlanmaya başlama emri vereceğim. Open Subtitles "سأتصل بـ"إدارة أمن النقل و"شرطة نيويورك" لطلب إخلاء فوري وسأطلب من فريقنا ذي البدلات الواقية أن يتجهز
    Ayrıca zaman zaman Bay Stafford'ın ve bu kattakilerin matematiğini kontrol etmeni de isteyeceğim. Open Subtitles وسأطلب منكِ أيضاً تدقيق حسابات السيد "ستافورد". وكذلك حسابات الآخرين بين الفينة والآخرى.
    Nova'yı arıyorum ve polisleri de arıyorum. Open Subtitles ساتصل بنوفا، وسأطلب الشرطة
    Hadi yukarı gel de, sana bir taksi çağırayım. Open Subtitles فقط تعالي وسأطلب سيارة أجرة
    Tripp'e de çevreyi paratoner için araştırmasını söyleyeyim. Open Subtitles وسأطلب من ( تريب ) تجهيز الحيّ لنقطة جذب
    Bana böyle çemkireceksen beni eve götür ben de Mike'tan yardım isteyim. Open Subtitles إذا كنت ستصرخين في وجهي أعيديني إلى المنزل وسأطلب من (مايك) مساعدتي في البحث
    Kalk da ben de bir tane isteyeyim. Open Subtitles انهض وسأطلب منهم واحد.
    Görevli aile mahkemesinde bir duruşma ayarlayacak ve küçük Bayan Anderson'ın psikolojik durumu için de değerlendirme isteyeceğim. Open Subtitles وسأطلب طبيب نفسي لتقييم الانسة (أندرسون)
    ♪ Benden istedin rap ben de senden isterim bir harita ♪ ♪ Kalbine giden yolda, hadi ağırdan alalım başta ama... ♪ Open Subtitles طلبت مني أن أغني الـ(راب) وسأطلب منك خريطة لقلبك، لنتحرك ببطء في البداية
    Onlar için bir ekip gönder ben de Trotter'a hemen uçağı indirmesini söyleyeyim. Open Subtitles لا أحد يعرف ما حدث أرسل فريقاً للمساعدة وسأطلب من (تروتر) أن يهبط بهذه الطائرة الآن حالًا
    Senden de aynı şeyi istiyorum evlat. Open Subtitles وسأطلب منك نفس الشيء يا بني
    Ben sandviçleri yaparım, Bree'yi de dışarı da görevlendiririm. Open Subtitles يمكنني ان اتكفل بعمل الشطائر وسأطلب من (بيري) ان تتكفل بعملية تغليفها,حسنا", تمهل لحظة يمكنني ان اتكفل بعمل الشطائر وسأطلب من (بيري) ان تتكفل بعملية تغليفها,حسنا", تمهل لحظة أ حقا يتطلب الأمر هكذا؟
    - Bir de Bloody Mary alayım. Open Subtitles وسأطلب (بلودي ماري) الحارة
    Birbirimizden falan hoşlanmıyoruz, sadece arkadaşız ve ben tavuk söyleyeceğim. Open Subtitles "لا نقع بحبّ بعضنا، إنّنا مجرّد صديقين، وسأطلب الدجاج الآن!"
    İş verenine yüz yüze bir görüşme istediğimi söyleyeceğim. Open Subtitles وسأخبره أن هناك خطأ قد وقع وسأطلب مقابلة وجهًا لوجه مع الشخص الذي وظفك.
    Yargıca gideceğim ve avukatlığından çekileceğimi söyleyeceğim. Open Subtitles سأذهب للقاضي وسأطلب منه إعفائي كمحامية لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more