"وسألتها" - Translation from Arabic to Turkish

    • sordum
        
    • ona
        
    Oraya kahvaltı için gitmiştim. ona bir kahve istermisin diye sordum. Open Subtitles ذهبت إلى هناك لتناول الإفطار وسألتها إذا ما كانت تريد قهوة
    Bir gün annemi ağlarken gördüm ve ona neden bu kadar çok insanı gömdüğümüzü sordum. TED في أحد الأيام، ذهبت نحو أمي باكية وسألتها لماذ نقوم بدفن العديد من الناس.
    Torununun torununun torununu kucağında tutmanın nasıl bir his olduğunu sordum ona. TED وسألتها ماذا يشعرها هذا أن يكون لديها حفيدة حفيدة حفيدة حفيدة.
    Bunu yapan aslında bir Hollanda şirketi. Onları aradım ve sordum, "Sizden bir kalp kapakçığı ödünç alabilirmiyim?" TED وهناك شركة هولندية اتصلت عليها وسألتها هل يمكن ان أستعير منكم صمام قلبي
    Bu sabah onu aradım ve geleceği görmekte ne kadar iyi olduğunu sordum. Open Subtitles لذا أتصلت بها هذا الصباح وسألتها عن قدرتها بالتنبؤ بالمستقبل
    Onu evime götürdüm ve adam hakkında sorular sordum... Open Subtitles اخذتها الى بيتى وسألتها عنه بسذاجه تامه.
    Hildy'yi aradım. Boş olup olmadığını sordum. Open Subtitles إتصلت بـ هيلدي وسألتها إن كنت مشغولاً أم لا
    Sormamgerekenteksoruvardı, bende sordum. Biraz daha kahven var mı? Open Subtitles وسألتها السؤال الذى استطيع هلى تريدى المزيد من القهوة؟
    Ben de Eleanor'u aradım ve senin ona yardım edip edemeyeceğini sordum. Open Subtitles لذا اتّصلت بها وسألتها إن كان بإمكانكِ المساعدة
    Ben de ona orada yaşanan korkunç fırtınayı sordum. Open Subtitles وسألتها عن العاصفة الرهيبة التي أصابتهم هناك
    Sue Rondtree'yle konuştum ve son zamanlardaki baş yaralanma vakalarını sordum. Open Subtitles نعم،لذا ذهبت للتحدث مع سو راوندتري وسألتها إذا كانو قد استقبلوا أي إصابات رأس مؤخرًا
    ona kardeşlerini, derslerini falan sordum işte. Open Subtitles وسألتها عن أخيها وأخواتها وعن دراستها وعن أشياء كثيره كهذه..
    "Annemle zehirli çorbası için yüzleştim neden ölümü hak ettiğim hissine kapıldığını sordum." Open Subtitles "لقد واجهت امي بشأن حساءها المسمم" "وسألتها , لماذا شعرت بأنني استحق الموت"
    Ogandiro Makoko Lagos'ta balık tütsülüyor. ona bu balığın nereden geldiğini sordum. TED أوقانديرو تدخن السمك في ماكوكوفي لاغوس وسألتها "من أين أتى السمك؟"
    Acısına ortak oldum, ve sordum ''Amerikalılara ne demek isterdin?'' TED وبكيت معها، وسألتها: "ماذا ستحب أن تخبر شعب أمريكا؟"
    Ben de konuyu değiştirdim, hangi okula gittiğini sordum. Open Subtitles فغيّرت الموضوع وسألتها أين كانت مدرستها
    Öksürük şurubu sordum, hasta olmama rağmen. Open Subtitles ثمّ ذهبتُ وسألتها أين موضع شراب السعال لم أكن مصاب بالسعال حتّى!
    Onda sana ait çocukluk fotoğrafı olup olmadığını sordum. Open Subtitles وسألتها ان كان عندها اي صور من طفولتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more