"وسؤالي" - Translation from Arabic to Turkish

    • sorum şu
        
    • Soru şu
        
    • sorular
        
    • ve benim
        
    Son sorum, son sorum şu -- neden denizin üzerine taşınmanın yollarına bakmıyoruz? TED وسؤالي الأخير, سؤالي الأخير لماذا لا نفكر في الهجرة إلى البحر؟
    Sana sorum şu, neden bu kutu diğerleriyle kasede değil de burada tek başına? Open Subtitles وسؤالي لكِ، لمَ علبة أعواد الثقاب هذه بمفردها وليست في الوعاء مع بقيّة المجموعة؟
    Sana sorum şu, neden bu kutu diğerleriyle kasede değil de burada tek başına? Open Subtitles وسؤالي لكِ، لمَ علبة أعواد الثقاب هذه بمفردها وليست في الوعاء مع بقيّة المجموعة؟
    Ve etrafımda dolaşıp, bana hiç açmadığım banka hesaplarımla ilgili sorular sormaya başladılar. Hastanede mi tedavi olmuştun? Open Subtitles و بدأو بالحضور وسؤالي عن حسابات لم أفتحها مطلقاً
    ve benim favori sorum olan “Çok çalışırken nasıl eğleneceğini öğrendin mi?” TED وسؤالي المفضّل: "هل عرفت كيف تستمتع أثناء بذلك كامل جهدك في العمل؟"
    (Alkışlar) Ve sorum şu, o günlerden buraya nasıl geldik? TED (تصفيق) وسؤالي التالي، كيف وصلنا من تلك النقطة إلى هنا؟
    Sorum şu: "neden okyanusları göz ardı ediyoruz?" TED وسؤالي هو : لماذا نتجاهل المحيطات؟
    Diğer herkese sorum şu, istediğimiz bu mu? Bundan kurtulmalarına izin vermek ve oturup telefonlarımızla oynamak, karanlık üstümüze çökerken? TED وسؤالي لكل شخص آخر الآن، هل هذا ما نريده: أن ندعهم يفلتون بفعلتهم، ثم نجلس ونلعب بهواتفنا، بينما يخيم هذا الظلام علينا؟
    Diğer taraftan, benim sorum şu olacak: "Sizce neye değer veriyorlar?" TED وسؤالي على الجانب الآخر سيكون، "ماذا هو رأيكم في قيّمهم؟"
    sorum şu olabilirdi, bundan sana ne? Open Subtitles وسؤالي سيكون , ماذا يهمكِ في ذلك ؟
    Size şimdi sorum şu... Open Subtitles وسؤالي الموجه إليكم هو:
    Ama Adi-Dako: Merhaba. Ben Batı Afrika, Ganalıyım. Sorum şu: Küreselleşmenin etkileriyle tarihte haklarını kaybetmiş olan ülkelere karşı küresel yönetim fikrini nasıl sunacağınızı ve meşrulaştıracağızını merak ediyorum, ayrıca, küresel yönetimden bahsediyorsak, bu bana "küreselin" nasıl olması gerektiğine dair Batılaştırılmış bir fikirden geliyormuş gibi geliyor. TED أما أدي-داكو: مرحباً. أنا من غانا، غرب أفريقيا، وسؤالي هو: أتعجب كيف قدمت وبررت فكرة الحوكمة العالمية لبلدان تعتبر تاريخياً محرومةً بواسطة تأثير العالمية، وأيضاً، إذا كنت تتكلم عن الحوكمة العالمية، يبدو لي ذلك وكأنها فكرة غربية للغاية لما تجب "العالمية" ان يبدو شكلها.
    Ve burada olmak, o kanlı güne dair sorular duymak o anı canlı tutuyor. Open Subtitles وبقائي هنا وسؤالي عنه كل يوم هو م يجعل الامر متواجد للان
    Tam karşımda dikiliyor ve bana salak sorular soruyor. Open Subtitles وقوفُكَ بجانبي وسؤالي أسئلة سخيفة.
    Hükûmet hakkında her zaman sorduğum ve endişelendiğim şey bir şeye çok fazla odaklanıyor olmamız ve benim size olan sorum, tamamen yanlış bir yöne baksak da bakmasak da her gün ve günün her dakikasında ulusça sınır hakkındaki bu sohbete odaklanıp odaklanmadığımız. TED فالأمر الذي يحيرني دائمًا ودائمًا ما يثير قلقي حيال الحكومة هو أننا نصب تركيزنا بقوة على أمرٍ واحد، وسؤالي لك؛ هل بتركيزنا هذا على ذلك الحوار القومي عن الحدود في كل يوم وفي كل دقيقة تمُر، هل نحن بذلك ننظر في الاتجاه الخطأ تمامًا؟
    ve benim sorum size şu ki: Yeeyan da 150,000 insan sıraya girebilirler İngilizce interneti Çinceye tercüme etmek için, İngilizce de Yeeyan nerededir? TED وسؤالي لكم هو: إذا استطاع فريق ييان حشد 150,000 شخص ليترجموا الإنترنت من الإنجليزية إلى الصينية، أين هو فريق ييان باللغة الإنجليزية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more