"وسائل الإعلام" - Translation from Arabic to Turkish

    • medya
        
    • basın
        
    • medyanın
        
    • medyada
        
    • medyayı
        
    • basına
        
    • basını
        
    • medyayla
        
    • medyadan
        
    • medyadaki
        
    • medyaya
        
    • basınla
        
    • medyasında
        
    • Media
        
    • medyasının
        
    Cinselleştirilmiş görüntülerin yerine veya bunlara ek olarak şiddet içerikli medya akışına sürekli maruz kalmak sorunlarımıza yol açıyor olabilir. TED ويمكن أن يكون التعرض إلى دفق مستمر من وسائل الإعلام العنيفة بدلًا من أو بالإضافة إلى الصور الإباحية المسبب لمشاكلنا.
    Zanlı basın mensuplarını hedef alan Toplu medya Katili olarak tanınıyor. Open Subtitles الرجل المسلح عُرف على أنه قاتل وسائل الإعلام الذي استهدفته الصحافة
    Ve bunu 29 saniyede buldum, bağımsız medyanın gücü ve önemi hakkında benim bir saatte anlatabileceğimden daha fazlasını anlatıyor. TED ولقد وجدت أنها وضّحت في 29 ثانية فقط قوّة وأهميّة، وسائل الإعلام المستقلة أكثر ممّا يمكن أن أقوله في ساعة.
    Bunlar televizyonlarda veya ana akım medyada görebileceğiniz - görüntüler değil. Open Subtitles هذه ليست صورًا سترونها على التلفاز أو على وسائل الإعلام الرئيسيّة.
    İnsanlar uzun zamandır medyayı seks hakkında konuşmak için kullanıyor. TED يستخدم الناس وسائل الإعلام ليتحدثوا عن الجنس منذ زمن بعيد.
    Kaçırılan çocuk, medya hemen buna odaklandı konuyu balon gibi şişirdiler. Open Subtitles خطف الأطفال، وسائل الإعلام أقبلت عليه بلهفة لمدة طويلة ضخمت الصورة
    Zaten bu yüzden onunla konuşmalıyım, bu utancı medya bulmadan düzeltmek için. Open Subtitles لهذا عليّ أن أتكلم معها، وأُنقذها إحراج معرفة ذلك، بواسطة وسائل الإعلام
    Artık tek silahlarımız sosyal medya ve eğitim broşürleri, silahlar ve bombalar değil. Open Subtitles كل أسلحتنا الآن هي فقط وسائل الإعلام والكتيبات التعليمية، و ليست المسدسات والقنابل.
    Şehirdeki tüm para babaları orada olacak, medya da buna dahil. Open Subtitles جميع المسؤلين الكبار في المدينة سيكونون هناك بالإضافة إلى وسائل الإعلام.
    Bundan dolayı tabii ki, geleneksel medya kuruluşları bu online topluluklara yakın ilgi gösteriyorlar. TED وبذلك فإن وسائل الإعلام التقليدية، بالطبع ، تقوم بإعطاء إهتمام وثيق للغاية لهذه المجتمعات على الإنترنت.
    Şimdi sosyal medya ile ilgili keşfettiğimiz gerçekten sürpriz gibi birşey var. TED الأن هنالك شئ مدهش حقاً حول وسائل الإعلام الإجتماعية قمنا بإكتشافه.
    Ama psiko-grafikler aslında basın dünyasında büyük bir etkiye sahip değiller. TED ولكن التخطيط الشخصي في الحقيقة لم يكن له تأثير كبير على عمل وسائل الإعلام.
    Bizler bir taraftan deniz ürünü çeşitlerini iyice azaltırken, görsel basın, deniz ürünleri tüketimini artırmamızı önermektedir. TED بينما نحاول إدارة التدهور في كائنات البحار، تنصح وسائل الإعلام بزيادة إستهلاك الأطعمة البحرية.
    medyanın aramızda geçenleri öğrenmek için en ufak şansı varsa bunu yapmak istemiyorum. Open Subtitles لن اقوم بفعل هذا لو كان هناك احتمال أن تعرف وسائل الإعلام بشأننا.
    medyanın mutlaka orada olması lazım, yoksa hiçbir anlamı kalmaz. Open Subtitles يجب أن تكون وسائل الإعلام هناك. هذه هو بيت القصيد.
    Fakat akademisyenler çalışmalarını popüler medyada yayımladıklarında ödüllendirilmiyorlar. TED لكن لا يكافأ الأكاديميون عند نشر بحوثهم من خلال وسائل الإعلام المعروفة.
    Irak'ta ve Suriye'de medyayı kullanmayı iyi bilen militanlar Facebook ve Twitter üzerinden askere alma videoları ve fotoğraflar yayınlıyorlar. Open Subtitles نشطاء وسائل الإعلام الدهائية في سوريا و العراق يقومون بنشر صور توضيحية و أشرطة فيديو تجنيدية على الفيسبوك و تويتر
    Oynamamız gereken terk kart bu disk. Onu basına verelim. Open Subtitles الوسيلة الوحيدة التي نمتلكها هي الشريط فلنعطيه لـ وسائل الإعلام
    Bu konuşulacaktır, sanırım basını uyarmalıyım. Open Subtitles هذا بعد أن قال، وأعتقد أنني يجب على تحذير وسائل الإعلام.
    Ama orijinal araştırmalara ulaşmak zor çünkü akademisyenler popüler medyayla düzenli bir şekilde ilgilenmiyorlar. TED لكن الوصول للأبحاث الأصلية صعب، فالأكاديميون لا يتعاملون مع وسائل الإعلام المعروفة.
    medyadan gelen taleplere bakarsak daha büyük bir yere ihtiyacımız olacak. Open Subtitles لأعطيهم عدد طلبات وسائل الإعلام سوف نحتاج لمقر أكبر من ذلك
    ..ve paranoyak olmaya başlıyordum, medyadaki şiddet.. Open Subtitles وكنت قد بدأت أشعر بالاضطهاد بسبب كل هذا العنف في وسائل الإعلام
    Bu iyi bir şey değil, çünkü hikâyeler önemlidir ve birçok açıdan sezgi sahibi olmamızı sağlarlar, fakat medyaya ihtiyacımız var. TED وهذا الشيء ليس جيدًا، لأنه بينما القصص هي مهمة وتساعدنا في تكوين رؤى في مجالات كثيرة، نحنُ بحاجة إلى وسائل الإعلام.
    Avukatınız olarak, elimizde daha fazla bilgi olana dek size basınla konuşmamayı ciddi bir şekilde öneriyorum. Open Subtitles بصفتي مستشارك، أنصحك ألا تتحدث مع وسائل الإعلام حتى نملك المزيد من المعلومات. بصفتي مواطن عادي،
    Yapının dışı, Batı medyasında ve literatüründe tasvir edildiği şekliyle Afrika ve Afrikalıların kolajıydı. TED الجزء الخارجي كان مجموعة صور من أفريقيا والأفارقة كما صورتها وسائل الإعلام والأدب الغربي.
    1998'de Western International Media Open Subtitles في عام 1998 وسائل الإعلام الدولية الغربية
    Dün gece, iki cinayet daha gerçekleşti New York medyasının "Kanun Koyucu" adını verdiği, ...kişi tarafından olduğu sanılıyor. Open Subtitles ..في الليلة الماضية حدثت جريمتا قتل, بدا وكأنهما من عمل الشخص الذي تسميه وسائل الإعلام في نيويورك بالمقتص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more