Bir kar fırtınasının ortasında, tek motoru yanmış gece vakti , tamamen dolu bir F-22'yi indirdim yani benim için endişelenme. | Open Subtitles | هبطت بطائرة ال اف22 بكامل بكامل حمولاتها ليلاً في وسط عاصفة ثلجية مع محرك واحد مشتعل لذلك لا داعي للقلق عني |
Ama onun korkunç bir medya fırtınasının ortasında kalmasına da izin vermeyeceğim. | Open Subtitles | ولكنني لن أسمح أن ينتهي به الأمر في وسط عاصفة إعلامية بشعة |
Hepimiz yağmur fırtınasının ortasında dışarı çıktık ve Pinyata'ya beysbol sopaları ile vurmaya başladık. | Open Subtitles | لذا توجب علينا جميعاً أن نكون وسط عاصفة ممطرة ونتعرض للضرب من قبل الخفافيش حسناً .. |
Kar fırtınasında kaybolmak konusunda beni uyarmana gerek yok. | Open Subtitles | لا تحتاج لتحذيري حول التوهان في وسط عاصفة ثلجيّة. |
Kum fırtınasında seni 10 km taşımamı mı? | Open Subtitles | سحبك ستة أميال وسط عاصفة رملية؟ |
Başka hangi nedenle biri yağmurlu bir fırtınanın ortasında oraya kadar çıkar? | Open Subtitles | أجل ، وإلا مالذي يدعو شخصاً ما بالوقوف في الأعلى وسط عاصفة ممطرة ؟ |
Eğer çevrecilerin yarattığı fırtınanın ortasında kalırsan, imajın çok büyük hasar alır. | Open Subtitles | يمكنك أن تعلقي في وسط عاصفة من الحرائق البيئية أضرار البي آر لوحدها تكفي |
- Yıldırım fırtınasının ortasında mı duracağım yani ben? | Open Subtitles | وأنا يفترض بي الوقوف وسط عاصفة رعدية؟ - حقًا يا (رامون) - |
Spencer, bana fırtınanın ortasında Joe gibi bir buz dağına karşı kürek çekmeyi gösterdin. | Open Subtitles | سبينسر ، لقد أريتنى أنك تستطيع قيادة السفينة فى وسط عاصفة لعينة مع منعك لجبل جليدى كجوى من إغراقك |
fırtınanın ortasında bir ağaca tırmanmıyorum! | Open Subtitles | لن أتسلق شجرةً وسط عاصفة رعدية! |