"وسعنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • elimizden
        
    • iyisini
        
    • genişlettik
        
    • yaparız
        
    • sıyrılalım
        
    • kurtarmak
        
    Organ nakli bekleyen üç hastamız vardı ve donör bulmaya çalışırken onları hayatta tutmak için elimizden geleni yapıyorduk. Open Subtitles كان لدينا ثلاثة مرضى ينتظرون عمليات زرع للأعضاء وكنا نفعل ما في وسعنا لنبقيهم أحياء لحين العثور على متبرعين
    Bu arada ona yardım etmek için elimizden geleni yapmalıyız. Open Subtitles في الوقت الحالي علينا أن نقوم بما في وسعنا لمساعدتها
    Yaşlanmaktan o kadar korkuyoruz ki, mani olmak için elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles نخاف جدا من التقدم في العمر نفعل كل مافي وسعنا لكي نتجبنه
    Onlara kutsal diyoruz, onlara değer vermek, onları korumak ve güvende tutmak için elimizden gelenin en iyisini yapıyoruz. TED ونصفها بالمقدسة. ونقوم بما في وسعنا للاحتفاء بها، والحفاظ عليها وإبقائها محمية.
    11 Eylül'den sonra çalışma alanımızı genişlettik ama planlama yapılmadı. Open Subtitles وسعنا عملياتنا بعد أحداث 11 سبتمبر لكن الأمور ام تفلح
    Korkunç olduğunu biliyorum ve bu olayı çözmek için elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles أعرف أن هذا أمر مخيف، ونحن نبذل أفضل في وسعنا لهذا الرقم.
    Ama Kraliçe olarak seni korumak için elimizden geleni yapmalıyız. Open Subtitles لكن علينا أن نبذل كل ما في وسعنا لحمايتك كملكة
    Yalnızca bize değil dünya üzerindeki tüm yaşama yuva olacak bir gezegen yaratmak için elimizden geleni yapmak elbette ki bizim sorumluluğumuz. Open Subtitles إن المسؤوليّة على عاتقنا لبذل كل ما في وسعنا لإنشاء الكوكب الذي يوفر منزلًا ليس لنا فقط ولكن لكل الحياة على الأرض
    O haftaları anlamlı kılmak için elimizden geleni yaptık. TED قد فعلنا كل ما في وسعنا كي نجعل هذه الأسابيع ذات معنى.
    Yardım, koruma, konfor sağlamak için elimizden geleni yapmaya çalışıyoruz. TED نحاول أن بنذل كل مافي وسعنا لتقديم بعض المساعدة، بعض الحماية، بعض الراحة.
    Eben, elimizden geleni yapıyoruz. Beklemeliyiz. Open Subtitles ايبن ، اننا نفعل ما فى وسعنا يجب ان ننتظر
    Kuzey kanadı, üçüncü merdivenler. Göze batma, elimizden geleni yapıyoruz. Open Subtitles هذا يعني الجانب الشمالي، رقم ثلاثة لا تلفتِ الأنظار، وسنحاول ما في وسعنا
    Memnun etmek için elimizden geleni yaparız. Open Subtitles اٍننا نفعل ما في وسعنا لكى ترضى أيها الكولونيل ، يومك سعيد
    Size yardım için elimizden geleni yaparız ama başarı veya başarısızlık tamamen size bağlı. Open Subtitles أنا و هيئة التدريس سنفعل ما فى وسعنا لمساعدتك و لكن النجاح أو الفشل يعتمد عليك فقط
    Tabi ki, taktiklerinizi uygulamak için elimizden geleni yapacağız efendim. Open Subtitles سنقوم بما في وسعنا لتلبية متطلباتك التكتيكية
    Daniel, Spike için elimizden geleni yapacağız. Open Subtitles دانيال اننا سنقوم بكل ما فى وسعنا من اجل سبايك
    Böyle bir şeyi nasıl yapabildin bilmiyorum! elimizden gelen her şeyi yaptık. Open Subtitles أنا لا أعرف ما يمكنُنا أن نُفكّر به ، عَملنَا بكل ما في وسعنا
    Belki de insanlarla mütevazi şekilde tanışmak için en iyisini yapmalıyız. oldukları halleriyle. TED لنفعل ما في وسعنا لنقابل الناس بتواضع أينما كانوا، وكيفما يظهرون في ذلك اليوم، مهما كان جيلهم.
    Üçüncü olarak, tesisimizi genişlettik, yeni bir dizayn denedik. TED ثالثًا: عندما وسعنا منشأتنا جربنا نوعًا جديدًا من التصاميم.
    Hala şansımız varken bu işte sıyrılalım. Open Subtitles لنرحل بشروطنا ما دام في وسعنا ذلك.
    Fakat şundan emin olun ki, var gücümüzle göçük altında sağ kalan kişileri... ...kurtarmak için çalışıyoruz. Open Subtitles ولكن أؤكد لكم أننا نفعل كل ما في وسعنا لاخراجهم على قيد الحياة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more