İkincisi; devletler, postaneler ile para gönderme şirketleri arasındaki özel ortaklıkları durdurmalılar. | TED | ثانيًا، على الحكومات إلغاء الشراكات الخاصة بين مكاتب بريدها وشركات تحويل الأموال |
Peki ya petrol, doğal gaz ve maden şirketleri? | TED | وحول كيفية النفط والغاز وشركات التعدين؟ |
Dünya petrol ve maden... ...şirketlerinin üçte ikisi şu anda... ...şeffaflık kanunları kapsamındadır. | TED | ثلثي القيمة للنفط وشركات التعدين في العالم أصبحت مشمولة بقوانين الشفافية. |
Bu projeleri endüstri ile, altyapı şirketleriyle gerçekleştirmek harikaydı. | TED | وكان الأمر رائعًا إلى حدٍ كبير لجعل مثل هذه المشاريع تحدث بمساعدة الصناعة، وشركات البنية التحتية. |
Beraber gelişince daha iyi ekipler, daha iyi ürünler ve daha iyi şirketler kurarız. | TED | وعندما ننجح، نؤســسُ فرقًا أفضل، ومنتوجات أفضل وشركات أفضل. |
Sadece Amerikan şirketlerine değil. Airbus'a da, British Petroleum'a da. | Open Subtitles | ليس فقط الشركات الامريكيه ضد ايرباص وشركات النفط البريطاني |
En nefret edilenler listesinde tütün ve ilaç şirketlerinden hemen sonra geliyoruz. | Open Subtitles | مباشرة خلف شركات التبغ الكبرى وشركات الادوية على قائمة الشركات الاكثر بغضا |
Gerçek, basının, politikacıların, radyologların ve ilaç firmalarının süslü söylemlerinin ardında kaldı. | TED | لقد فقدت الحقيقة في معمعة المصطلحات السياسية الصادرة من الاعلام .. والسياسين واخصائي الاشعة السينية وشركات التصوير الطبي |
Liberal iseler, büyük bankalardan petrol şirketleri ve Dick Cheney'den nefret edecekler. | TED | ولو كانوا ليبراليين سوف يكرهون البنوك الكبرى وشركات النفط وديك تشيني. |
Bankalar, kredi kartı şirketleri ve diğer finansal kurumlar bizi kişisel olarak tanımıyorlar, ama kredi notumuz sayesinde bize bir şekilde güvenebiliyorlar. | TED | البنوك وشركات بطاقات الائتمان والمؤسسات المالية الأخرى لا تعرفنا معرفة شخصية، ولكن لديهم طريقة للوثوق بنا، وهي من خلال نقاط الأهلية الائتمانية. |
Sorun, buna karşı koymaya çalışmaktı, birçok hükûmet, sosyal medya şirketleri sadece sansürlemeye çalıştı. | TED | والمشكلة أنه في محاولة لإصلاح الوضع، العديد من الحكومات وشركات الإعلام الاجتماعي اكتفت بالمراقبة، |
Buna ve diğer aksiliklere rağmen, ABD Tarım Bakanlığı ve kimya şirketleri DDT'nin faydalarını övdü. | TED | على الرغم من هذا وحوادث أخرى، أشادت وزارة الزراعة الأمريكية وشركات الكيماويات بفوائد الدي دي تي. |
Nakliye, Hava yolu ve ilaç şirketlerinin yanısıra Gazete ve Yayıncılık.. | Open Subtitles | الشحن، وشركات الطيران، والمستحضرات الصيدلانية، والنشر. |
Tüm büyük bankaların ve yatırım şirketlerinin müdürlerini toplamamız açık görüşlü oluşumuz dünya çapındaki pazarlara etkili bir mesaj gönderiyor. | Open Subtitles | قيامنا بجمع رؤساء البنوك الكُبرى وشركات الاستثمار، يُرسل رسالة قوية لأسواق العالم |
Bense yıkılmış evliliklerle ve cimri sigorta şirketleriyle. | Open Subtitles | أنا أتعامل بالزيجات المنكوثة وشركات التأمين البخيلة |
Öncelikli su hakları olanlarla Montana'daki bira üreticileriyle, Oregon'daki oteller ve çay şirketleriyle, ve Southwest'teki çok su kullanan yüksek teknoloji ürünü şirketleriyle bağladık. | TED | لقد كنا صلة وصل بين حاملي الحقوق المائية وبين صانعي شراب الشعير وبين الفنادق .. وشركات الشاي في اورجين وبين الشركات عالية التقنية التي تستهلك الكثير من المياه في الجنوب الغربي |
Havaalanı idaresi, Havacılık Dairesi ve şirketler... hepsi yalancı ve düzenbaz. | Open Subtitles | حَسناً، إدارة المطارِ، إف أي أي، وشركات الطيران... كُلهمّ محتالين وكذابون. |
- Burda hükümet ve büyük şirketler için... ilaç testleri yapılıyor ve-- ve ben yaşayan en mutlu hademeyim. | Open Subtitles | هم يعملون إختبار صيدلي للحكومة وشركات كبيرة و وأنا أسعد حارس علي وجه الأرض |
Bu adamın kimliği tespit edilene kadar, bu resmin bütün karakollara, bütün güvenlik şirketlerine ve şehirdeki her hastaneye gönderilmesini istiyorum. | Open Subtitles | أريد أن أبعث بذلك لكل قسم , ومستشفى وشركات الأمن حتى نحضر ذلك الرجُل |
Şimdi petrol ve maden şirketlerine... ...ve Dan Etete ve şu 1 milyar dolara geri dönelim. | TED | الآن دعونا نذهب إلى النفط وشركات التعدين، ودعونا نذهب مرة أخرى إلى دان اتيتى وأن التعامل $1 بیلیون. |
- Desteklersen, sana doktorlardan sigorta şirketlerinden para alırım. Karşı çıkarsan, savunma avukatlarından para alırım. | Open Subtitles | إن كنت مؤيداً لها سيمدني بالمال الأطباء وشركات التأمين، إن كنت معارضاً لها، سيمدني بالمال محامو المحاكمات |
Kalan %20'yi ise Amerikan ve Çin enerji şirketlerinden oluşan bir konsorsiyum üstlenecek. | Open Subtitles | وكونسورتيوم أمريكا وشركات الطاقة الصينية تعالج ال20% المتبقية |
Üniversiteden arkadaşlarıma, hükümete, yağ, gaz ve maden şirketlerine sordum. Cevap hep bir ağızdan "Hayır" idi. | TED | سألتُ الزملاء من الجامعات، والحكومة، وشركات النفط والغاز والتعدين، وكان الجواب "لا" بالإجماع. |
Dijital çağda hür irade istiyoruz ve gsm firmaları ile internet firmalarının, bizimle ilgili bilgileri saklamak zorunda olmalarını istemiyoruz. | TED | بل نريد أن نحدد مصيرنا بأنفسنا في العصر الرقمي ، ولا نريد أن تحتفظ شركات الهاتف وشركات الإنترنت بكل تلك المعلومات عنّا. |