"وشقيقه" - Translation from Arabic to Turkish

    • kardeşi
        
    • Kardeşiyle
        
    • kardeşinin
        
    • kardeşini
        
    • ağabeyi
        
    Babasıyla kardeşi daha yeni canlı canlı yakılan bu mu? Open Subtitles هل هو الذي كان والده وشقيقه محترقين على قيد الحياة؟
    Oradaki Manny Cardoza ve kardeşi. Uyuşturucu satıcısıdırlar. Open Subtitles هذا ميني غرادزا وشقيقه , انهم تجار مخدرات
    Başbakandan tut da Balrama ve kardeşi Sangram'a kadar. Open Subtitles إبتداءاً من رئيس الوزراء إلى بالرام وشقيقه سانجرام سينج
    Kardeşiyle birlikte bıçak atma yarışı yapıyorlar. Open Subtitles هو وشقيقه يقومون برمي السكاكين
    Onun ve ürkünç kardeşinin dağlarda milisler tarafından büyütüldüğünü biliyor muydun? Open Subtitles هل علمتم أنه وشقيقه المفزع كانا قد نشآ ضمن ميليشيا تسكن الجبال؟
    Tek bildiğimiz onu ve kardeşini isyancıların kaçırdığı. Open Subtitles كل ما نعرفه أنّه تمّ أسره هو وشقيقه من قبل المتمرّدين.
    Dexter ve ağabeyi Brian'ın gözü önünde Jimenez tarafından elektrikli testereyle kesildi. Open Subtitles ذبحها هيمنيز بمنشار أمام عينيّ دكستر وشقيقه براين
    Birkaç ay sonra ise Mark ile kardeşi süper güçler kazandı. Open Subtitles في وقت لاحق ثم بضعة أشهر، حصلت مارك وشقيقه السلطات.
    O ve kardeşi Miguel kendi bankalarını işletiyor. Open Subtitles في الحقيقة ، فإنه وشقيقه ميغيل كانا يديران مصرفهما الخاص
    Ekselansları, Kont Ilia Feodorovich Bechmetieff... ve kardeşi, Kont Andreikovich Bechmetieff. Open Subtitles صاحب السعادة الكونت (إيليا فيدروفيتش بيخميتيف) وشقيقه الكونت (أندريه فيدروفيتش بيخميتيف)
    Jerome Minville ve kardeşi hakkında bilgi almaya geldim. Open Subtitles جئت فقط من أجل الحصول على أخبار حول "جيروم مينيفيل" وشقيقه.
    kardeşi Dante'ye yardım etmeye gitti. Open Subtitles اه، لديه لمساعدة دانتي، وشقيقه.
    Çocuğun teyzesi ve kardeşi yanlarında bir avukatla geldi. Open Subtitles -عمة الشاب وشقيقه موجودان هنا برفقة المحامي
    "Harold ve uzun süredir kayıp kardeşi Brian eski çalılıkların orada sonsuza kadar mutlu yaşadılar. " Open Subtitles وهكذا "هارولد" وشقيقه المفقود .."منذ زمنٍ طويل "براين عاشوا بعد ذلك بسعادةٍ في السياج القديم في باحة الكنيسة
    Gerçek şu ki: O ve kardeşi ayni laneti paylaştı. Open Subtitles ما لم يكن هو وشقيقه قد تشاركا لعنّة
    Bundan iki hafta sonra Kral ve kardeşi Burford Yarışları'nda olacaklar. Open Subtitles فإن الملك وشقيقه سوف يكونون في (بورفورد راسيس) لأسبوعين من الآن
    - Anne babası öldürüldükten sonra Kardeşiyle Maryland'deki teyzesinin yanına gitmiş. Open Subtitles وشقيقه الأصغر(ألفونسو) ، ذهب للعيش مع عمتهم في ولاية "ماريلاند" بعد قتل أهلهم
    Kardeşiyle tur işine girmeden önce Kammieland'e köpekbalıkları gelmezdi. Open Subtitles قبل أن يبدأ هو وشقيقه بتلك الرحلات لم تقترب أسماك القرش يوماً من (كامييلاند)
    Kardeşiyle beraber Harry Cole vurulmadan üç saat önce Sırbistan'a geri dönmüşler. Open Subtitles كان هو وشقيقه على متن رحلة عودة إلى (صربيا) بعد أقل من ثلاث ساعات على إطلاق النار على (كول)
    Topraklarını karısının ve ayyaş kardeşinin eline bıraktı. Open Subtitles لقد تخلى عنهم ليكونوا بحماية زوجته وشقيقه السكيّر.
    Brokk, kendinin ve kardeşinin yaptığı hazineleri sundu. TED ثم قدم (بروك) الكنوز التي صنعها هو وشقيقه.
    Görünüşe bakılırsa ben ve eşim arabayla gidiyoruz ve onunla kardeşini geride bırakıyoruz. Open Subtitles وكما هو واضح، نذهب أنـا وزوجي بالسيارة ونتركه هو وشقيقه خلفنا.
    Hem babası hem de ağabeyi orduda görev almış. Open Subtitles والده وشقيقه كلاهما خدما للجيّش

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more