"وشك ان" - Translation from Arabic to Turkish

    • neredeyse
        
    • üzereyim
        
    • üzere
        
    • kalsın
        
    • üzereydi
        
    • üzereyiz
        
    Çok ateşli biri. İçeri girmeden önce neredeyse onu beceriyordum. Open Subtitles انها رائعة كنا على وشك ان نلتقي عندما قبض علي
    Julia o kadar kızdı ki, neredeyse her şeyi mahvediyordu. Open Subtitles غضبت جوليا جدا كانت علي وشك ان تخرب الامر كله
    Dünyanın en büyük suçlusunu adalete teslim etmek üzereyim. Open Subtitles انا على وشك ان اُحضر اعظم مجرم الى العدالة
    Çocuğumla tanışmak üzereyim ve ona ne diyeceğimi bilemiyorum. Open Subtitles على وشك ان التقي بأبنتي ولا اعرف ماذا ستقول
    ...işlemediği bir suç yüzünden idam edilmek üzere olduğunu anlatıyor. Open Subtitles ان امرآة بريئة على وشك ان تعدم لجريمة لم ترتكبها
    Az kalsın beni öldürüyordun. Open Subtitles اللعنة يارجل كنت على وشك ان تقتلني
    Yani Roland adayla ilgili ciddi bir tehdidi açığa çıkarmak üzereydi. Open Subtitles اذاً رونالد كان على وشك ان يكشف .بعض التهديدات الخطيرة للجزيرة
    Almak üzere olduğumuz bu maç için teşekkür ediyoruz... çünkü onların içinde ayağa kalkmak üzereyiz. Open Subtitles وشكراً على هذه المباراه التى اوشكت على ان نبدءها لاننا على وشك ان نسحقهم
    Şerif Bill'den seni aramaları için bir takım toplamasını isteyecektim neredeyse. Open Subtitles كنت على وشك ان اطلب الشريف بيل جمع الجوقه للبحث عنك
    neredeyse hepsini öldürdü. Open Subtitles كانوا على وشك ان يموتوا جميعا في العام الماضي
    neredeyse arayıp iptal edecektim, ama gerçekten öyle değil. Open Subtitles اصدقائى يظنون ان هذا غريب لقد اعتقد هذا , وكنت على وشك ان الغى و ولكنه ليس غريب
    neredeyse arayıp iptal edecektim, ama gerçekten öyle değil. Open Subtitles لقد اعتقد هذا , وكنت على وشك ان الغى و ولكنه ليس غريب
    Burada aslında engellemeye çalıştığın şeyi neredeyse başlatmak üzeresin. Open Subtitles انت على وشك ان تبدأ شيء افترضته لتمنع ان يحصل هنا
    Beni tebrik etmelisin çünkü baba olmak üzereyim. Open Subtitles انت يجب ان تهنئنى الآن لأنى على وشك ان اصبح اب
    7 milyar dolarlık bir TV. Anlaşması yapmak üzereyim. Open Subtitles انا فقط على وشك ان اكمل صفقة تلفاز بقيمة سبعة مليار
    İyi bir arkadaşımın karısına, kocasının öldürüldüğünü söylemek üzereyim. Open Subtitles نحن هنا لنتفقد صديقة انا على وشك ان اخبر زوجة صديق جيد ان زوجها قد قتل
    Beni kapı dışarı edeli biraz oldu ama onun merhametine sığınmak üzereyim. Open Subtitles زوجتي طردتني قبل فترة مضت لكنني على وشك ان صالحها
    ...işlemediği bir suç yüzünden idam edilmek üzere olduğunu anlatıyor. Open Subtitles ان امرآة بريئة على وشك ان تعدم لجريمة لم ترتكبها
    Amca, lütfen bizi hemen Goa'ya götür çünkü gösterimiz başlamak üzere. Open Subtitles عماه ممكن توصلنا الى جوا بسرعه الاستعراض على وشك ان يبدأ
    Sizin gösteriniz başlamak üzere, ama benim gösterim başladı bile. Open Subtitles استعراضكم على وشك ان يبدأ و استعراضى انا بدأ بالفعل
    Pete'e hiç benzemiyordu, az kalsın "Bu benim kocam değil." diyecektim görevliye. Open Subtitles لم يبدو كما لو انه بيت كنت على وشك ان اقول للطبيب الشرعي "يارجل، هذا ليس زوجي"
    Eija o kadar korkmuştu ki adeta çıldırmak üzereydi. Open Subtitles زوجتي كانت خائفة جداً وعلى وشك ان تصاب بالجنون
    Çocuklar, Max Ryan'la tanışmak üzereyiz,.. Open Subtitles يا جماعة, نحن على وشك ان نقابل ماكس ريان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more