"وصدقني" - Translation from Arabic to Turkish

    • İnan bana
        
    • Ve inan bana
        
    • İnanın bana
        
    • ve inanın bana
        
    • Ve bana inanın
        
    • ve inanın ki
        
    Ve inan bana son zamanlarda yaşadığım sürprizler hiç hoş değil. Open Subtitles وصدقني المفاجآت مؤخرا ً لا تأتي الا وهي متصدعة ها هو
    Erkekliğin ilk kuralı ailene bakabilmektir Ve inan bana aileme iyi bakıyorum. Open Subtitles حسناً، القاعدة الأولى للرجولة هي توفير جهدك لعائلتك وصدقني عائلتي تقدر جهودي
    Oh, fazlasıyla. Ve inan bana, bana sağladığınız yardıma çok minnettarım. Open Subtitles إنها قائمة طويلة وصدقني أنني شاكر لمساعدتك
    Doğru olan şu ki Bay Tappan - ve inanın bana ben bunları gördüm - kimilerinin köleliğe karşı öfkesi her şeyden büyük, Open Subtitles ماهو الصحيح سيد تابن؟ وصدقني عندما أقول لكَ, أنني قد رأيت بأن هناك رجال كرههم للعبودية
    Ve inan bana, bunu benim için yapacak bir milyon adam bulabilirim. Open Subtitles وصدقني أستطيع إيجاد مليون شخص غيرك للقيام بهذه المهمة
    Bir ortağım olmalı... çok aradım Ve inan bana dostum, bir sürü lanet kurbağa öptüm. Open Subtitles يجب أن أحصل على شريك بحثت وبحثت، وصدقني يأخي لقد قبّلت الكثير من الضفادع
    Ben de, bu işe yataklı vagon kondüktörü olarak başladım, Ve inan bana, o günler, benim en güzel günlerimdi. Open Subtitles أنا أيضاً ، عملت في عربة النوم .. وصدقني تلك كانت أجمل الأيام
    Ve inan bana birşeyi çalmak çalışmaktan daha kolay. hatta suç konusunda bile temblim. Open Subtitles وصدقني من الأسهل سرقة شيء عوضًا عن العمل، أنا مجرم كسول
    Bütün rakiplerimle yüzleşmeliyim Ve inan bana, bunu yapıyorum. Open Subtitles كان علي أن أواجة روح المنافسة داخلي وصدقني, اتمتع بها
    Ama o boku denedim Ve inan bana... neredeyse fikrimi değiştirdim. Open Subtitles ولكني جربت المادة وصدقني أوشكت أن أغير رأيي
    Anladım, inan bana buna ihtiyaç kalmayacak. Open Subtitles أَفْهمُ ذلك، وصدقني , انه يَجِبُ أَنْ نَضْربَ صديقَكَ.
    Ben de bir kaç hata yapmış olmama rağmen, bunlar, onun ihanet edebilme kapasitesiyle... kıyaslanamaz bile... Ve inan bana, bu kapasite epey büyük. Open Subtitles حتى لو أنني أخطأت قليلا لن يصل الأمر أبداً لمستوى الخيانة التي تقدر هي عليها , وصدقني
    Söylemek istediğim insanlar hayatı olması gerektiğinden çok daha kötüleştiriyorlar ve inanın bana, onlar kötüleştirmese da zaten hayat bir kabus. Open Subtitles جُلّ ما أقوله أن البشر يجعلون الحياة أسوء مما هي عليه وصدقني .. إنها كابوس بدون أن يضيفوا إليها شيئاً
    Ve bana inanın, tam 30 yıl olması için çaba göstereceğim. Open Subtitles وصدقني انني سأفعل مابوسعي لجعلك تقضي الثلاثين سنة
    Geçen üç yılda, dünyanın çeşitli yerlerinde Justine Sacco gibi kişilerle tanıştım ve inanın ki Justine Sacco gibi pek çok insan var. TED للسنوات الثلاث الماضية، قمت بجولة حول أنحاء العالم وقابلت أشخاصا مثل جوستين ساككو-- وصدقني عندما أخبرك بأنه يوجد الكثير مثل جوستين ساككو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more