"وصدقيني" - Translation from Arabic to Turkish

    • İnan bana
        
    • Ve inan bana
        
    • Emin ol
        
    • ve inanın
        
    Ve inan bana... ben de bu kadar samimi olmasını beklemiyordum. Open Subtitles وصدقيني وصدقيني كان هذا ، لجعل الأداء واقعيا ً بقدر مايجب
    Ve inan bana, eğer bunu yapamayacağını düşünsem asla sana sormazdım. Open Subtitles وصدقيني لن أسألكِ أبدا لو لم أؤمن انه بإمكانك القيام به
    Ben de o yoldan geçtim Ve inan bana bunu yapmanı bekler. Open Subtitles لقد كنت في ذلك الوضع ، وصدقيني انه الامر الذي يتجاوب له.
    Bak biz uzun bir yoldan geldik Ve inan bana bizi gördüğüne çok sevinecektir Open Subtitles أنظري ، لقد قطعنا مسافة طويلة جداً وصدقيني ، ستكون سعيدة جداً لرؤيتنا
    İnan bana Sara. Bu şehrin sokakları evsiz dilencilere hiç iyi davranmaz. Open Subtitles وصدقيني شوارع هذه المدينة ليست رحيمة بالمتسولين المشرّدين.
    Anne, anlamıyorsun Ve inan bana anlamak da istemezsin. Open Subtitles أمي ، أنتِ لا تفهمين وصدقيني ، أنتِ لا تريدين ذلك
    Ve inan bana, başka hiç kimse aşkın karşısında paranın kuru tesellisini benden daha iyi bilemez. Open Subtitles وصدقيني لا أحد يعلم أكثر مني أن المال يسبب الراحة في غياب الحب
    Ville'in kuş uçmaz kervan geçmez bir yerinde, inan bana, romantik olabilecek son şey. Open Subtitles إنها أبعد ما تكون, عن أي نقطة للمدينة, وصدقيني, هي آخر مكان, يوصف بأنه رومانسي
    Camile, sanırım bununla nereye varmak istediğini anladım ve, inan bana, ben de duş almayı çok istiyorum. Open Subtitles وصدقيني عندما اتفق معك سيكون بامكانني اخذ دش ايضاً
    Sanırım neden burada olduğunu biliyorum, ama inan bana, ben de en az senin kadar kızgınım. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف سبب وجودكِ هنا، وصدقيني أنا غاضبة مثلكِ تماماً
    Sadece anneminkini Ve inan bana, seve seve bu güçten vazgeçebilirim. Open Subtitles فقط والدتي وصدقيني انها قوة انا مستعدة للتخلي عنها
    Bırakma şansın vardı Ve inan bana, bırakmanı çok istedim. Open Subtitles كانت لديكِ فرصة الأنسحاب، وصدقيني كنتُ أؤيد ذلك كثيراً. لأن لا مجال أنّ أهزمكِ.
    Ve Emin ol, benim bu konularda iyi olmam, ...en çok senin işine yarayacak çünkü bir gün gelecek ve ona... Open Subtitles وصدقيني أنكِ ستكونين فرحة جداً بشأن أنني جيدة بتلك الأمور لأنه في وقت ما
    Bu benim ikinci, ve inanın bana... bunun sebebi ne cinsel ilişki, ne de çocuk sevgisidir. Open Subtitles هذه هي مرتي الثانية.وصدقيني, ليس الجماع أو الطفل الذي يولد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more