"وصفات" - Translation from Arabic to Turkish

    • tarifleri
        
    • tarifi
        
    • reçete
        
    • tarif
        
    • tarifler
        
    • tariflerinden
        
    • reçeteli
        
    • ilaç
        
    • tariflerine
        
    • tariflerini
        
    • reçetesi
        
    • reçeteyle
        
    • tariflerden
        
    • tarifleriyle
        
    Sıkıntıda olan çiftler için yemek tarifleri olan bir yemek kitabı. Open Subtitles إنه كتاب طبخ يحتوي على وصفات مناسبة للأزواج اللذين يعانون المشاكل
    Mevcut şartlar altında, her bir Amerikalı çocuk okuldan 10 tarifi pişirebilecek şekilde mezun olursa bu onların hayatını kurtaracaktır. TED في ظل هذه الظروف، من المهم عميقاً أن أي طفل أمريكي يغادر المدرسة بعد معرفة كيف يطبخ 10 وصفات ستقوم بإنقاذ حياتهم.
    Kredi kartı dökümleri gösteriyor ki geçtiğimiz birkaç ay boyunca kendine reçete yazıyormuş. Open Subtitles بيانات البطاقة الإئتمانية خلال الشهور الماضية توضح أنه كان يكتب وصفات طبية لنفسه.
    Aslında literatürde üç değişik tarif buldum. TED ولقد وجدت في الادب .. ثلاثة وصفات لصنع السائل المنوي
    İnsanlar 4.000 yıldan fazla bir süredir çimento üretmek için çeşitli tarifler kullanıyor olsalar da, betonun kendisi şaşırtıcı derecede kısa bir ömre sahiptir. TED بينما كان الناس يستخدمون وصفات متنوعة لإنتاج الإسمنت لأكثر من 4,000 سنة، الخرسانة ذاتها لديها عمر قصير بشكل مدهش.
    Sevdiği bir şeyi yap, mesela annen Esther'ın tariflerinden birini. Open Subtitles لذلك، واحدة من المفضلة لها، مثل وصفات الجدة أستير، ربما.
    İkiniz de şahsi kullanım için reçeteli ilaç alırken tutuklandınız, doğru mu? Open Subtitles اذن تم اعتقالكما انتما الاثنين؟ لشراء وصفات المخذرات من اجل الاستعمال الخاص؟
    Çünkü annenin, özellikle denememizi istediği kampa özel yemek tarifleri var. Open Subtitles ..لأنه لأن أمك لديها وصفات طعام للتخييم متحمّسة أن نجربها نحن
    Yemek tarifleri toplayıp arada sırada dedikodu yapan tipler bunlar. Open Subtitles كما تعلمين , من النوع اللذي يحب ان يجمع وصفات الطبخ ويتبادل احاديث القيل والقال
    Yalnızca soslar ve kanatlı hayvan tarifleri 700 sayfa. Open Subtitles لديك 700 صفحة فقط عن وصفات الصلصة و الدواجن
    Başka eski aile tarifi var mı? Restoran için kullanabiliriz. Open Subtitles اي وصفات لعائلات كبيرة نستطيع ان نستخدمها بالمطعم ؟
    Etrafta yatmak, peynirli makarna yemek. Başarının bir tarifi vardır. Open Subtitles تستلقين هنا, وتأكلين المعكرونة و الجبن هنالك وصفات للنجاح.
    Bütün gün yemek tarifi mi değiş tokuş edeceksiniz? Open Subtitles هل تنون ان تتبادلوا وصفات الطهي طوال اليوم؟
    Eğer herhangi bir alanda işe yarayacak bir reçete arıyorsanız -- ki bu alanlar sağlık, eğitim, hükümet politikaları ve eğitim olabilir -- bu tür yerlere gitmelisiniz. TED لذا اذا اردت وصفات لنجاح التعليم .. والصحة والسياسات الحكومية واشدد على التعليم عليك ان تذهب الى اماكن مثل هذه
    Son iki sene içinde migren için altı değişik reçete yazdırmış. Open Subtitles حصل على ستة وصفات مختلفة للصداع النصفي للعامين الماضيين
    tüm gün tarif okumuş gibi hissediyorum, ama gerekli malzemeler evde yok gibi. Open Subtitles أشعر أنني كنت أقرأ وصفات طبخ طوال اليوم إلا أنه لا يوجد بقالة في المنزل كي أصنعها
    tarifler hazırlamayı severim. Open Subtitles أنا أحب أن أبتكر وصفات و أحب أيضا عيد الشكر
    Büyükannenin eski tariflerinden biraz ödünç aldım. Open Subtitles ؟ لقد إستعرت بعضاً من وصفات جدتكِ القديمه
    reçeteli ilaçlar, fiyatlarını düşüreceğim. Size bir şey açıklayayım. Open Subtitles وصفات ألأدوية مرتفعة , أنا سأنزل ألأسعار إتركوني أوضح شيئ أخر
    Toronto'dan gelen 9.12 indiğinde MPL i olmayan 4 tane ilaç bulmuşlar. Open Subtitles عندما هبطت الـطائرة 9.12 من تورنتو وجدوا أربع وصفات بدون تراخيص شراء
    Annemin tüm tariflerine uyarım. Open Subtitles ماذا؟ يمكنني إتباع جميع وصفات أمي
    Çünkü diğer bütün çikolatacılar Bay Wonka'nın gizli tariflerini çalmak için işçi kılığında casuslar gönderiyorlardı. Open Subtitles لأن كل صناع الشكولاتة في العالم أرسلوا جواسيسهم إلى المصنع متخفين بزي العمال ليسرقوا وصفات السيد وونكا السحرية
    Bu yıl sadece Amerika Birleşik Devletleri'nde benim gibi doktorlar tarafından 4,5 milyar ilaç reçetesi yazılacak. TED أربعة مليارات وخمسة أعشار من المليار، وصفات دوائية ستوصف من قبل الأطباء مثلي هذا العام، في الولايات المتحدة وحدها.
    Kafama aldığım o darbe hâlâ başımı döndürüyor gerçek reçeteyle aldığım reçeteli ilaçlar kullanmam gerekiyor. Open Subtitles لا زالت ضربة الرأس تلك تصيبني بالدوار يا رجل اضطررت لأخذ أدوية والتي في الحقيقة كان لها وصفات من الطبيب
    Duygularından değil, tariflerden bahsediyorsun. Open Subtitles أنتِ تتحدثين عن وصفات وليس عن مشاعر
    Yeşil kimya, doğanın tarifleriyle endüstriyel kimyanın yerini alıyor. TED أليس ذلك جميل؟ تحل الكيمياء الصديقة للبيئة محل الكيمياء الصناعية في كتاب وصفات الطبيعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more