Sıkıntıda olan çiftler için yemek tarifleri olan bir yemek kitabı. | Open Subtitles | إنه كتاب طبخ يحتوي على وصفات مناسبة للأزواج اللذين يعانون المشاكل |
Mevcut şartlar altında, her bir Amerikalı çocuk okuldan 10 tarifi pişirebilecek şekilde mezun olursa bu onların hayatını kurtaracaktır. | TED | في ظل هذه الظروف، من المهم عميقاً أن أي طفل أمريكي يغادر المدرسة بعد معرفة كيف يطبخ 10 وصفات ستقوم بإنقاذ حياتهم. |
Kredi kartı dökümleri gösteriyor ki geçtiğimiz birkaç ay boyunca kendine reçete yazıyormuş. | Open Subtitles | بيانات البطاقة الإئتمانية خلال الشهور الماضية توضح أنه كان يكتب وصفات طبية لنفسه. |
Aslında literatürde üç değişik tarif buldum. | TED | ولقد وجدت في الادب .. ثلاثة وصفات لصنع السائل المنوي |
İnsanlar 4.000 yıldan fazla bir süredir çimento üretmek için çeşitli tarifler kullanıyor olsalar da, betonun kendisi şaşırtıcı derecede kısa bir ömre sahiptir. | TED | بينما كان الناس يستخدمون وصفات متنوعة لإنتاج الإسمنت لأكثر من 4,000 سنة، الخرسانة ذاتها لديها عمر قصير بشكل مدهش. |
Sevdiği bir şeyi yap, mesela annen Esther'ın tariflerinden birini. | Open Subtitles | لذلك، واحدة من المفضلة لها، مثل وصفات الجدة أستير، ربما. |
İkiniz de şahsi kullanım için reçeteli ilaç alırken tutuklandınız, doğru mu? | Open Subtitles | اذن تم اعتقالكما انتما الاثنين؟ لشراء وصفات المخذرات من اجل الاستعمال الخاص؟ |
Çünkü annenin, özellikle denememizi istediği kampa özel yemek tarifleri var. | Open Subtitles | ..لأنه لأن أمك لديها وصفات طعام للتخييم متحمّسة أن نجربها نحن |
Yemek tarifleri toplayıp arada sırada dedikodu yapan tipler bunlar. | Open Subtitles | كما تعلمين , من النوع اللذي يحب ان يجمع وصفات الطبخ ويتبادل احاديث القيل والقال |
Yalnızca soslar ve kanatlı hayvan tarifleri 700 sayfa. | Open Subtitles | لديك 700 صفحة فقط عن وصفات الصلصة و الدواجن |
Başka eski aile tarifi var mı? Restoran için kullanabiliriz. | Open Subtitles | اي وصفات لعائلات كبيرة نستطيع ان نستخدمها بالمطعم ؟ |
Etrafta yatmak, peynirli makarna yemek. Başarının bir tarifi vardır. | Open Subtitles | تستلقين هنا, وتأكلين المعكرونة و الجبن هنالك وصفات للنجاح. |
Bütün gün yemek tarifi mi değiş tokuş edeceksiniz? | Open Subtitles | هل تنون ان تتبادلوا وصفات الطهي طوال اليوم؟ |
Eğer herhangi bir alanda işe yarayacak bir reçete arıyorsanız -- ki bu alanlar sağlık, eğitim, hükümet politikaları ve eğitim olabilir -- bu tür yerlere gitmelisiniz. | TED | لذا اذا اردت وصفات لنجاح التعليم .. والصحة والسياسات الحكومية واشدد على التعليم عليك ان تذهب الى اماكن مثل هذه |
Son iki sene içinde migren için altı değişik reçete yazdırmış. | Open Subtitles | حصل على ستة وصفات مختلفة للصداع النصفي للعامين الماضيين |
tüm gün tarif okumuş gibi hissediyorum, ama gerekli malzemeler evde yok gibi. | Open Subtitles | أشعر أنني كنت أقرأ وصفات طبخ طوال اليوم إلا أنه لا يوجد بقالة في المنزل كي أصنعها |
tarifler hazırlamayı severim. | Open Subtitles | أنا أحب أن أبتكر وصفات و أحب أيضا عيد الشكر |
Büyükannenin eski tariflerinden biraz ödünç aldım. | Open Subtitles | ؟ لقد إستعرت بعضاً من وصفات جدتكِ القديمه |
reçeteli ilaçlar, fiyatlarını düşüreceğim. Size bir şey açıklayayım. | Open Subtitles | وصفات ألأدوية مرتفعة , أنا سأنزل ألأسعار إتركوني أوضح شيئ أخر |
Toronto'dan gelen 9.12 indiğinde MPL i olmayan 4 tane ilaç bulmuşlar. | Open Subtitles | عندما هبطت الـطائرة 9.12 من تورنتو وجدوا أربع وصفات بدون تراخيص شراء |
Annemin tüm tariflerine uyarım. | Open Subtitles | ماذا؟ يمكنني إتباع جميع وصفات أمي |
Çünkü diğer bütün çikolatacılar Bay Wonka'nın gizli tariflerini çalmak için işçi kılığında casuslar gönderiyorlardı. | Open Subtitles | لأن كل صناع الشكولاتة في العالم أرسلوا جواسيسهم إلى المصنع متخفين بزي العمال ليسرقوا وصفات السيد وونكا السحرية |
Bu yıl sadece Amerika Birleşik Devletleri'nde benim gibi doktorlar tarafından 4,5 milyar ilaç reçetesi yazılacak. | TED | أربعة مليارات وخمسة أعشار من المليار، وصفات دوائية ستوصف من قبل الأطباء مثلي هذا العام، في الولايات المتحدة وحدها. |
Kafama aldığım o darbe hâlâ başımı döndürüyor gerçek reçeteyle aldığım reçeteli ilaçlar kullanmam gerekiyor. | Open Subtitles | لا زالت ضربة الرأس تلك تصيبني بالدوار يا رجل اضطررت لأخذ أدوية والتي في الحقيقة كان لها وصفات من الطبيب |
Duygularından değil, tariflerden bahsediyorsun. | Open Subtitles | أنتِ تتحدثين عن وصفات وليس عن مشاعر |
Yeşil kimya, doğanın tarifleriyle endüstriyel kimyanın yerini alıyor. | TED | أليس ذلك جميل؟ تحل الكيمياء الصديقة للبيئة محل الكيمياء الصناعية في كتاب وصفات الطبيعة. |