"وصفني" - Translation from Arabic to Turkish

    • bana
        
    • dedi
        
    bana feminist dediği seneler öncesindeki o gün haklıydı. TED وكان محقا يومها عندما وصفني بالنسائية منذ عدة سنوات.
    Geçen gün öğrencilerimden biri bana "kıdemli vatandaş" dedi. Open Subtitles في يوم سايق احد طلابي في الصف وصفني كمواطن عجوز.
    bana aptal, embesil ve avukatların utanç kaynağısın dedi. Open Subtitles لقد وصفني بالغبي المعتوه وعارٌ على الوظيفة القانونية
    Nihayet cesaretimi toplayıp aileme eş cinsel olduğumu söylediğimde... bana ibne deyip annemi, beni evden atmaya ikna etti. Open Subtitles عندما أخيراً أتتني الجرأة لأخبر عائلتي أنني مثلي.. وصفني باللوطي..
    Her zaman derim, bana fahişe dersen suratına yumruğu geçirmek isterim. Open Subtitles rlm; لطالما قلت إنه إذا وصفني أحد بالساقطة، rlm; فسأرغب بلكمه.
    Bu, birisinin bana söylediği en güzel şey. Open Subtitles هذا أحسن شيء ..قد وصفني أحد به من قبل
    Orospu çocuğu bana kısır dedi. Open Subtitles ابن العاهرة وصفني بأني لدودة و عقيمة
    Diaz beni bıraktı. Video yüzünden. Neredeyse bana sahtekar dedi. Open Subtitles دياز لم يقبل بالفيديو و وصفني بالزائفة
    Özet olarak bana Beyaz çöplük dedi. Benim Riverside'dan geldiğimi söyledi. Open Subtitles لقد وصفني بالهراء وقال انني من (جانب النهر)
    bana hippi dediğini biliyor muydunuz? Open Subtitles هل تعرفون أنه وصفني بالمتكبر؟
    Ve bana "fahişe" dediğinden eminim. Open Subtitles لقد وصفني بالعاهره
    Ve bana "fahişe" dediğinden eminim. Open Subtitles لقد وصفني بالعاهره
    Stein bana sahtekar yaftası yapıştırdı, çünkü tembelleşmiştim. Open Subtitles وصفني (ستاين) كمخادع، لأنني أصبحتُ كسولا.
    bana "komik göründün" dedi. Open Subtitles - نعم - "وصفني بالـ "هيستيرية
    - Evet. Bay Hoover bana muhteşem asker dedi. Open Subtitles أجل، وصفني السيد (هوفر) بجندي عظيم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more