bana feminist dediği seneler öncesindeki o gün haklıydı. | TED | وكان محقا يومها عندما وصفني بالنسائية منذ عدة سنوات. |
Geçen gün öğrencilerimden biri bana "kıdemli vatandaş" dedi. | Open Subtitles | في يوم سايق احد طلابي في الصف وصفني كمواطن عجوز. |
bana aptal, embesil ve avukatların utanç kaynağısın dedi. | Open Subtitles | لقد وصفني بالغبي المعتوه وعارٌ على الوظيفة القانونية |
Nihayet cesaretimi toplayıp aileme eş cinsel olduğumu söylediğimde... bana ibne deyip annemi, beni evden atmaya ikna etti. | Open Subtitles | عندما أخيراً أتتني الجرأة لأخبر عائلتي أنني مثلي.. وصفني باللوطي.. |
Her zaman derim, bana fahişe dersen suratına yumruğu geçirmek isterim. | Open Subtitles | rlm; لطالما قلت إنه إذا وصفني أحد بالساقطة، rlm; فسأرغب بلكمه. |
Bu, birisinin bana söylediği en güzel şey. | Open Subtitles | هذا أحسن شيء ..قد وصفني أحد به من قبل |
Orospu çocuğu bana kısır dedi. | Open Subtitles | ابن العاهرة وصفني بأني لدودة و عقيمة |
Diaz beni bıraktı. Video yüzünden. Neredeyse bana sahtekar dedi. | Open Subtitles | دياز لم يقبل بالفيديو و وصفني بالزائفة |
Özet olarak bana Beyaz çöplük dedi. Benim Riverside'dan geldiğimi söyledi. | Open Subtitles | لقد وصفني بالهراء وقال انني من (جانب النهر) |
bana hippi dediğini biliyor muydunuz? | Open Subtitles | هل تعرفون أنه وصفني بالمتكبر؟ |
Ve bana "fahişe" dediğinden eminim. | Open Subtitles | لقد وصفني بالعاهره |
Ve bana "fahişe" dediğinden eminim. | Open Subtitles | لقد وصفني بالعاهره |
Stein bana sahtekar yaftası yapıştırdı, çünkü tembelleşmiştim. | Open Subtitles | وصفني (ستاين) كمخادع، لأنني أصبحتُ كسولا. |
bana "komik göründün" dedi. | Open Subtitles | - نعم - "وصفني بالـ "هيستيرية |
- Evet. Bay Hoover bana muhteşem asker dedi. | Open Subtitles | أجل، وصفني السيد (هوفر) بجندي عظيم. |