"وصولي إلى هنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Buraya gelmeden
        
    • geldiğimi
        
    • ben gelmeden
        
    • buraya gelene
        
    Buraya gelmeden önce, 3 yıl donanmada hizmet ettim. Open Subtitles قبل وصولي إلى هنا خدمت لمدة ثلاث سنوات في المارينز
    Buraya gelmeden önce hiç temiz hava almamışım. Open Subtitles إن سياتل مختلفة و أنا أحبها كثيراً و لم أكن متأكداً أنني سأستشنق هواء عليلاً قبل وصولي إلى هنا
    Bilmiyorum. Buraya gelmeden önceydi. Open Subtitles لا أعلم, حدث هذا قبل وصولي إلى هنا
    Bunların hiçbiri buraya nasıl geldiğimi ya da ne yapmam gerektiğini söylemiyor. Open Subtitles ليتني أعرف لا شئ من هذا يخبرني كيفية وصولي إلى هنا و ما المفترض أن أفعله
    - ben gelmeden önce de yanıyordu! Open Subtitles لقد كان يحترق قبل وصولي إلى هنا
    Ama benim kapsülüm rotadan çıktı ve ben buraya gelene kadar kuzenim büyüyüp Superman olmuş. Open Subtitles لكنَّ مركبتي حادت عن مسارِها وبحلول وقت وصولي إلى هنا كان قريبي قد كبر وأصبحَ (سوبرمان).
    Ama bu gecenin konusunun kıskançlık olduğunu duyduğumda, hikayeme gerçek bir son vermem gerektiğini biliyordum, bu da Buraya gelmeden 20 dakika önce oldu, eski sevgilimin kapısına oldukça hoş ve pahalı bir meyve sepeti koyup, Open Subtitles لكن عندما علمت أن موضوع الليلة هي الغيرة علمت أنني أحتاج نهاية لقصتي نهاية فعلية وحصلت على نهايتي قبل وصولي إلى هنا ب20 دقيقة
    Buraya gelmeden önce hastanedeydim. Open Subtitles قبل وصولي إلى هنا كنت في المستشفى
    - Hayır, Buraya gelmeden önce buranın var olduğunu bilmeden önce. Open Subtitles -كلا ... قبل وصولي إلى هنا قبل أن أعرف أنه كان موجوداً
    Gerçi buraya nasıl geldiğimi hatırlamıyorum. Open Subtitles برغم عدم تذكري لكيفية وصولي إلى هنا
    Biliyor musunuz, son birkaç günümü buraya nasıl geldiğimi düşünerek geçirdim. Open Subtitles ...كما تعلمون، أنا قضيت الكثير من الوقت في الأيام القليلة الماضية أفكر بخصوص كيفية وصولي إلى هنا
    Yani, tabloyla buraya geri geldiğinde gece ben gelmeden önce... Open Subtitles إذا، عندما جاء إلى هنا الليلة الماضية مع اللوحة قبل وصولي إلى هنا ...هل أنتما الاثنان...
    - ben gelmeden evvel burada hayatın olduğunu biliyorum. Open Subtitles قبل وصولي إلى هنا - ليس الأمر عن هذا -
    Ama kapsülüm rotadan çıktı ve ben buraya gelene kadar kuzenim çoktan büyümüş ve Superman olmuştu. Open Subtitles لكنَّ مركبتي حادت عن مسارِها وبحلول وقت وصولي إلى هنا .(كان ابن عمي قد شبّ وأصبحَ (سوبرمان
    Ama kapsülüm rotadan çıktı ve ben buraya gelene kadar kuzenim çoktan büyümüş ve Superman olmuştu. Open Subtitles لكنَّ مركبتي حادت عن مسارِها وبحلول وقت وصولي إلى هنا .(كان ابن عمي قد شبّ وأصبحَ (سوبرمان
    Ama kapsülüm rotadan çıktı ve ben buraya gelene kadar kuzenim çoktan büyümüş ve Superman olmuştu. Open Subtitles لكنَّ مركبتي حادت عن مسارِها ،وبحلول وقت وصولي إلى هنا .(كان ابن عمي قد شبّ وأصبحَ (سوبرمان

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more