"وضعنا كل" - Translation from Arabic to Turkish

    • bütün
        
    Dünyadaki bütün problemleri bu kontrplak tablanın üzerine yerleştirdik, ve ben dedim ki, bırakalım da çözsünler. TED وضعنا كل مشاكل العالم هناك، و خمنت، لندعم لحل كل ذالك.
    Pekala, basitçe bütün insan solunum virüslerini bir çipe yerleştiriyoruz, ve ölçüm yapmak için uçuk virüsü fırlatıyoruz. Neden olmasın? TED حسناً , مبدأياً لقد وضعنا كل فيروسات التنفس الآدمية على شريحة و قمنا باضافة فيروس الحلأ البسيط و لما لا ؟
    Peki ya bütün bunların hepsini bir araya getirip onları gökyüzünde lazerle vurursak ne olur? TED فماذا لو وضعنا كل تلك الأشياء سويا و نصطاد الناموس من الهواء بهذا الليزر؟؟
    bütün çürük yumurtaları tek bir sepette toplamak... ve gözlerimizi bu sepetten bir an olsun ayırmamak niyetindeyiz. Open Subtitles فى الحقيقة , وضعنا كل البيض الفاسد الذى لدينا فى سلة واحدة و ننوى حراسة هذة السلة بعناية
    Aslında bütün çürük yumurtalarımızı bir sepete koyduk, ve bu sepeti özenle korumayı düşünüyoruz. Open Subtitles فى الحقيقة , وضعنا كل البيض الفاسد الذى لدينا فى سلة واحدة و ننوى حراسة هذة السلة بعناية
    bütün çürük yumurtaları tek bir sepette toplamak... ve gözlerimizi bu sepetten bir an olsun ayırmamak niyetindeyiz. Open Subtitles فى الحقيقة , وضعنا كل البيض الفاسد الذى لدينا فى سلة واحدة و ننوى حراسة هذة السلة بعناية
    Jane'nin ceketinde. Ama bütün eşyaları laboratuara koyduk. Open Subtitles إنها مع معطف جاين لكننا وضعنا كل تلك الأغراض في المختبر
    bütün ajanlarımızı harekete geçirdik on binlerce saat harcandı. Open Subtitles وضعنا كل وحدات العمليات الى العمل عمليات ضيعت عشرات الآلاف من الساعات
    bütün giriş noktaları kontrol altında. Open Subtitles لقد وضعنا كل نقطة ...يحتمل الدخول منهاتحت الحراسة
    bütün olanları unutsak. Open Subtitles ما رأيك إذا وضعنا كل ما حدث وراءنا.
    Mikrofonunun ses seviyesi bütün kalabalığı bastıracak kadar kuvvetli! Open Subtitles لقد وضعنا كل السماعات على الميكرفون الرئيسي كي يُغرق الحشد!
    bütün önemli içeriği John Doe tarafından verilenlerin etrafında konumladık. TED لقد وضعنا كل سياق المعلومات المهمة حول ما أعطانا له (جون دو).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more