"وضعٌ" - Translation from Arabic to Turkish

    • durum
        
    • bir
        
    Şu anda çok adamım. Gerçekten çok kötü bir durum. Open Subtitles أنا وحيد جداً، جالياً يا رجل إنه وضعٌ صعبٌ جداً
    İçinden çıkmaya çalıştığım bir durum var diyelim senin içinden çıkamadığın türden... Open Subtitles لديّ وضعٌ بسيط أودّ الخروج منه، .ليسنقيضاًلوضعكِهنا، لذاأنا.
    Bunun sevimsiz bir durum olduğunu biliyorum ama her zaman bu kadar öfkeli ve pervasız olmanın, sana hiçbir faydası olmayacak. Open Subtitles أعرف بأنه وضعٌ بغيض ولكن كونك عصبياً جداً ومتهور طوال الوقت لن يقدم لك أي منفعة
    o zaman ,endüstri için yararlı bir durum olan kıtlık gerçekten ya da manipulasyonla da olsa toplum için ne anlama gelir? Open Subtitles إذا , ما الذي يعنيه للمجتمع عندما تكون الندرة --منشؤها طبيعي أو بالإحتيال هي وضعٌ مفيدٌ للصناعة؟
    Ne b*ktan bir durum bu! Open Subtitles ايُّ وضعٌ لعينٌ هذا؟
    Bu çok zor bir durum. Open Subtitles هذا وضعٌ مستحيل
    Tâlihsiz bir durum var ortada. Open Subtitles لدينا وضعٌ سئ هنا
    Bu durum bir kadın için zordur. Open Subtitles ذلك وضعٌ صعب بالنسبة للمرأة
    Bu sadece geçici bir durum Sam. Open Subtitles إنَّ هذا لهو وضعٌ مؤقتٌ فقط # يا سام #
    Burada bir durum var. Open Subtitles لدينا وضعٌ جديّ هنا..
    Bu kesinlikle çok müşkül bir durum. Open Subtitles اجل، إنه بالتأكيد وضعٌ مُحرج
    Çavuş, çok ciddi bir durum söz konusu. Open Subtitles -لدينا وضعٌ جادٌ هنا
    Ted, üzgünüm abi. Çok boktan bir durum. Open Subtitles (تيد) أنا آسف يا صاح هذا وضعٌ سخيف)
    Ted, üzgünüm abi. Çok boktan bir durum. Open Subtitles (تيد) أنا آسف يا صاح هذا وضعٌ سخيف)
    Çok dikkatli davranılması gerekilen bir durum. Open Subtitles هذا وضعٌ صعب.
    Bu berbat bir durum. Open Subtitles هذا وضعٌ سيّء.
    Sorduğun buysa, bir medeni duruma sahip değilim. Evet, haklısın. Open Subtitles ليس لدي وضعٌ عائلي إن كان هذا ما قصدته بسؤالك؟
    Öyleyse özgür irade ilüzyonu gerçekten inandığınız bir konum değil? Open Subtitles إذًا إنه ليس حقًا وضعٌ تؤمن بأنّه وهم الإرادة الحرة؟
    Bunun ne kadar boktan bir şey olduğunu düşünmedin mi? Open Subtitles ألا تعتقد أن ذلك وضعٌ يُرثى له؟ علاقتنا بخير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more