"وعادةً" - Translation from Arabic to Turkish

    • Genelde
        
    • Genellikle
        
    • Normalde
        
    • sıklıkla
        
    O kadar kısa ki Genelde art arda birkaç kez okunuyor. TED في الحقيقة، إنه قصير جداً، وعادةً يُغنّى أكثر من مرة.
    Ve Genelde hava kuvvetleri bunu yaptığınız için sizi öldürür. Open Subtitles وعادةً سلاح الطيران قد يطلق النار عليكم لفعل هذا
    Birbirlerini ısırma eğilimi gösteriyorlar, Genellikle oldukça yırtıcı bir şekilde ve yüzlerinden. TED ﺍﻧﻬﺎ ﺗﻤﻴﻞ ﺍﻟﻲ عضّ بعضها البعض بشراسة غالبا وعادةً في الوجه
    Aday cisimler her sabah Pan-STARSS çalışanları tarafından inceleniyor ve Genellikle pek önemli olmadıkları anlaşılıyor. TED كل صباح، يفحص طاقم التلسكوب الأجسام المحتملة وعادةً ما يكتشفون أنها أمور بسيطة.
    Normalde bir tutam saç veya bir eşyası olması gerekiyor. Open Subtitles وعادةً ما يتوفر لدي جزء من الشعر .أو من مقتنياته للبحث عن الشخص
    Şimdi, bu noktada Normalde "ancak" sözcüğünü kullanacağım Open Subtitles والآن، وعادةً عند بلوغي هذا الحد من الإنتقاض أستخدم كلمة: غير أنّ
    Fakat orada, sıklıkla ifrat ve tefrit birbirine karışıyor. TED لكن هناك تعتبر أدنى من الحد الأدنى للمستويات وعادةً ما تتناقض مع أعلى المستويات.
    Hızlı bir şekilde pantolonumu indirdim ve iyice çömeldim ve Genelde aşağı bakmam ama... Open Subtitles و بسرعة أنزلت بنطالي و انخفظت كثيراً وعادةً ,أنا لا أنظر
    Genelde çatılardan, gayri muhariplerden intihar bombacılarına kadar çeşitli hedefleri vuruyorlar. Open Subtitles وعادةً فوقَ سطوحِ الأبنيةِ عندما تستهدفُ أيَّ شئٍ بدءاً بالمقاتلينَ وإنتهاءً بالإنتحاريين
    Rüküş pantolonlardan giyerr, makyaj yoktur, Genelde hep böyledir. Open Subtitles 00 ترتدي بنطال رياضة مهلهل، بدون مكياج وعادةً ما تكون وراء شيئاً واحداً
    Genelde zor bir karar vermem gerektiğinde konuştuğum ilk kişi-- Open Subtitles وعادةً عندما يكون قراري مستحيلاً أول شخص أحدثه عنه
    Alınan çocuklar 10-16 yaşları arasındaydı, Genelde siyahi ve Latin asıllılardı, büyük ihtimalle Chicago'nun aynı yoksul Güney ve Batı Yakası'ndan geliyorlardı. TED كان يبلغ عمر الأطفال القادمين ما بين 10 إلى 16 عامًا، وعادةً ما تكون ألوان بشرتهم بنية وسمراء، ويكون معظمهم من نفس أفقر المناطق من الجانب الغربي والجنوبي لشيكاغو.
    Geçen otuz yılda, bu çalışma az sayıda proteini ve görece az örneği Genellikle tek bir yerde test etti. TED في الثلاثين سنة الماضية، اختبرت هذه الدراسات مجموعة صغيرة من البروتينات في عينات قليلة نسبياً وعادةً في موقع واحد
    Ve Genellikle bir şehre planlama için gittiğimde, böyle bir plan üzerine çalışacağım mülkte beni bekliyor oluyor. TED وعادةً حينما أصل لمدينة ما لتخطيطها، فإن خطة مثل هذه تكون جاهزة بانتظاري لتطبيقها.
    Genellikle yanlıyorum. Sizin durumunuzda da bir istisna yok. Open Subtitles وعادةً ما اكون مخطئا وحالتك ليست استثناءا
    Ve Genellikle hepsinin müthiş göğüsleri vardı, ama hepsinin değil. Open Subtitles وعادةً يكون لديهن صدور رائعة، لكن ليس دائماً أحياناً تحصل على المدالية البرونزية، أتعلم؟
    Sürekli yanlış bir şey yaptıklarını düşünürler ve Genellikle mobilyaları olur. Open Subtitles دائماً يعتقدون أنهم فعلوا شيئاً خاطئ وعادةً يأتون مع أثاث
    Ve, Normalde, elimizde ne olduğunu görmek için onun... yaralarının ve dövmelerin resimlerini gönderirdim. Open Subtitles وعادةً سأرسل الصور لجروحها وأوشامها ونرى ما يصل ولكن
    Normalde orda bir dakika bile durmazdım. Open Subtitles وعادةً ، أود أن اركض من حالة كهذه
    Normalde burada asılı resmin adı Pawnee'nin Ruhu ve oldukça tartışmalı. Open Subtitles عادةً يُطلق على اللوحة الجدارية التي تُعَّلق هنـا "روح بـاوني" وعادةً تكون مُثيرَةً للخلاف والجَدل
    Biliyorum, biliyorum. Ve Normalde böyle bir şey yapmazdım. Open Subtitles أعلم، أعلم، وعادةً لا أقدم على شيء كهذا
    Ve biz sıklıkla kesişimselliğin önemini küçümsüyoruz. TED وعادةً ما نقلل نحن من أهمية التقاطع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more