"وعلى الجانب الآخر" - Translation from Arabic to Turkish

    • diğer tarafta ise
        
    • Diğer tarafınızda da
        
    • diğer tarafında
        
    • ve diğer tarafta
        
    Belki de gördüğümüz daha büyük bir alevin ucu, diğer tarafta ise çalışmayan bir lanet kamera. Open Subtitles ربما مانشاهده هو طرف من لهب أكبر وعلى الجانب الآخر لاتوجد كاميرا لعينة
    Bir tarafta Tarikat, diğer tarafta ise, tepeden tırnağa Kilise'nin yüksek mevkileri içerisinde gizlenmiş çok eski bir despotlar topluluğu yer almaktadır. Open Subtitles .. (على جانب يقف (رهبان الدير وعلى الجانب الآخر .. .. مجموعة قديمة من الأساقفة
    Diğer tarafınızda da eviniz, oğullarınız, koy var ve güneş ışığı dağların tepelerindeki karlara vuruyor. Open Subtitles وعلى الجانب الآخر منزلكِ، وأبنائكِ والميناء وآشعة الشمس تضرب الثلج أعالى الجبال.
    Diğer tarafınızda da eviniz, oğullarınız, koy var ve güneş ışığı dağların tepelerindeki karlara vuruyor. Open Subtitles وعلى الجانب الآخر منزلكِ وأبنائكِ والميناء وآشعة الشمس تضرب الثلج أعالى الجبال
    Madalyonun diğer tarafında ise, sürekli olarak yetenekli, seçilmiş ve yönetmek için doğmuş gibi övülmenin de dezavantajları vardır. TED وعلى الجانب الآخر من هذا الامر ان الاستمرار في القول اننا موهوبون .. واننا خلقنا لكي نحكم .. وان نتحكم بالمجتمع
    ve diğer tarafta, bizim ulusaşırı radikal İslamcılarımız aynı şeyi kendi toplumlarında yapıyorlar. TED وعلى الجانب الآخر ، هناك متطرفون إسلاميون في دول كثيرة يفعلون الشيئ ذاته من خلال مجتمعاتهم الخاصة .
    Ülkenin diğer tarafında, derse gittim ve defterimin kenarlarına bir şiir yazdım. TED وعلى الجانب الآخر من البلاد، ذهبتُ إلي صفّي المدرسي وكتبت قصيدةً في هوامش دفتري.
    JR: Hedef büyüdükçe, daha fazla engeller ile karşılaşırsınız ve o hedefin diğer tarafında zafer vardır. TED رجل 3: كلما كبر الهدف، كلما زادت العوائق التي تواجهها، وعلى الجانب الآخر من ذلك الهدف يوجد الانتصار.
    Bir tarafında panter diğer tarafında ise, kurbanı tavşan vardır. Open Subtitles بأحد الجانبين أسد وعلى الجانب الآخر فريسته، الأرنب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more