Belki de gördüğümüz daha büyük bir alevin ucu, diğer tarafta ise çalışmayan bir lanet kamera. | Open Subtitles | ربما مانشاهده هو طرف من لهب أكبر وعلى الجانب الآخر لاتوجد كاميرا لعينة |
Bir tarafta Tarikat, diğer tarafta ise, tepeden tırnağa Kilise'nin yüksek mevkileri içerisinde gizlenmiş çok eski bir despotlar topluluğu yer almaktadır. | Open Subtitles | .. (على جانب يقف (رهبان الدير وعلى الجانب الآخر .. .. مجموعة قديمة من الأساقفة |
Diğer tarafınızda da eviniz, oğullarınız, koy var ve güneş ışığı dağların tepelerindeki karlara vuruyor. | Open Subtitles | وعلى الجانب الآخر منزلكِ، وأبنائكِ والميناء وآشعة الشمس تضرب الثلج أعالى الجبال. |
Diğer tarafınızda da eviniz, oğullarınız, koy var ve güneş ışığı dağların tepelerindeki karlara vuruyor. | Open Subtitles | وعلى الجانب الآخر منزلكِ وأبنائكِ والميناء وآشعة الشمس تضرب الثلج أعالى الجبال |
Madalyonun diğer tarafında ise, sürekli olarak yetenekli, seçilmiş ve yönetmek için doğmuş gibi övülmenin de dezavantajları vardır. | TED | وعلى الجانب الآخر من هذا الامر ان الاستمرار في القول اننا موهوبون .. واننا خلقنا لكي نحكم .. وان نتحكم بالمجتمع |
ve diğer tarafta, bizim ulusaşırı radikal İslamcılarımız aynı şeyi kendi toplumlarında yapıyorlar. | TED | وعلى الجانب الآخر ، هناك متطرفون إسلاميون في دول كثيرة يفعلون الشيئ ذاته من خلال مجتمعاتهم الخاصة . |
Ülkenin diğer tarafında, derse gittim ve defterimin kenarlarına bir şiir yazdım. | TED | وعلى الجانب الآخر من البلاد، ذهبتُ إلي صفّي المدرسي وكتبت قصيدةً في هوامش دفتري. |
JR: Hedef büyüdükçe, daha fazla engeller ile karşılaşırsınız ve o hedefin diğer tarafında zafer vardır. | TED | رجل 3: كلما كبر الهدف، كلما زادت العوائق التي تواجهها، وعلى الجانب الآخر من ذلك الهدف يوجد الانتصار. |
Bir tarafında panter diğer tarafında ise, kurbanı tavşan vardır. | Open Subtitles | بأحد الجانبين أسد وعلى الجانب الآخر فريسته، الأرنب |