"وعلى ما يبدو" - Translation from Arabic to Turkish

    • Görünüşe göre
        
    • Anlaşılan
        
    • ve görünüşe bakılırsa
        
    • Ve görünen
        
    • ve belli ki
        
    • Görünen o ki
        
    Yaşıyor ve gayet iyi durumda Görünüşe göre Virgin Island'da yaşıyormuş kaltak. Open Subtitles حي يرزق وعلى ما يبدو ، أنه يعيش في جزر فرجينيا عاهرة
    Konuştum, ve Görünüşe göre sadece ben aldırış ediyorum. Open Subtitles وفعلت ذلك، وعلى ما يبدو كنت الوحيد الانتباه.
    - Görünüşe göre, çiçek düzenleme hususunda... biraz yetenekliyim. Open Subtitles ـ يمكنني أن أرى ذلك ـ وعلى ما يبدو أنّني لديّ قليلاً من الذوق في تنظيم الزهور
    Durumum gayet iyi, ve Anlaşılan eski karımın da öyle. Open Subtitles ابن جيدة وعلى ما يبدو ذلك هو بلدي الزوجة السابقة.
    Yine de özellikle kendinizi İngiliz ya da İskoç olarak saymanızı umursamıyorum ve görünüşe bakılırsa siz de öyle. Open Subtitles على الرغم من أنني لا أهتم سواء أعتبرت نفسك امرأة إنكليزية أم اسكتلندية وعلى ما يبدو أنت لا تهتمين أيضاً
    Ve görünen o ki bilimin bir kenara atılmasıyla ilgilenmiyor. Open Subtitles وعلى ما يبدو بقدر انها تشعر بالقلق العلم هو أن ينسى.
    Gizlice kaçmış ve belli ki bir sürü şey kullanmış. Open Subtitles و لقد تسللت وعلى ما يبدو انها قد تعاطت بكثرة انا اسف جدا هيا آلي هيا انتهت الحفلة
    Ve Görünüşe göre, 100 yıldan fazla da yaşayabiliyorlarmış. Open Subtitles وعلى ما يبدو أولئك الرجالِ يُمْكِنُ أَنْ يَعِيشوا لِكي يَكُونوا على بعمر مائة سنةً.
    Bu çok eski bir koleksiyoncular grubunun işareti, anormalleri arayıp, onları kişisel ihtiyaçları için sömürüyorlarmış ve Görünüşe göre mallarını son derece sert bir şeklide koruyorlar. Open Subtitles هذه علامة لجماعة قديمة من الجامعين الكابليز الذين أرادوا إستغلال الأشياء الغريبة لمصلحتهم الخاصة وعلى ما يبدو ..
    Bölgeye giriş çıkış yasağı birkaç gün daha sürecek olsa da Görünüşe göre, tehlike sona erdi. Open Subtitles لذا السفر من والى المنطقة لن يسمح بشكل كامل لبضعة ايام وعلى ما يبدو ان الخطر قد زال
    Görünüşe göre, üç yıl önce burada bir hasta ölmüş hem de aşırı doz ilaçtan mı? Open Subtitles وعلى ما يبدو أنه قبل ثلاث سنوات، توفي مريض هنا بسبب جرعة زائدة؟
    .. Görünüşe göre insanları hiçbir gerekçe ve neden olmadan rasgele öldürdü.. Open Subtitles وعلى ما يبدو قتل الناس بشكلٍ عشوائي بدون سبب أو دافع
    Geçen gece bir kaçamak yaptılar. Görünüşe göre iyi geçmiş. Open Subtitles خرجوا في موعد سريع في الليلة التالية وعلى ما يبدو انها مرّت بشكل جيّد.
    Görünüşe göre senin de makalelerini yazmayı sevdiğin yer. Open Subtitles وعلى ما يبدو انه المكان الذين تحبين ان تكتبي فيه ايضا
    Burası, bölgenin aşıklar yolu. Görünüşe göre bunu hırsızlar da biliyor. Open Subtitles يعتبر هذا المكان طريق العشّاق وعلى ما يبدو فإنّ اللصوص يعلمون أيضاً بهذا
    Görünüşe göre baş editörleri dün gece vurularak öldürülmüş. Open Subtitles وعلى ما يبدو أن رئيس تحريرهم قد قُتل ليلة البارحة
    Onun dairesine gitmişim, sarhoş olmuşum... galiba birkaç şarkı söylemişim, ve... Anlaşılan onunla yatmışım. Open Subtitles وثملتوأظنأننيغنيتبضعأغان.. وعلى ما يبدو فقد شاركته الفراش
    Ve Anlaşılan sıranın hakimi oymuş. Open Subtitles حُكْم مِنْ القَطْع على منضدتِكَ، يَبْدو مثل اسمَه أوزي. نعم، وعلى ما يبدو يَحْكمُ.
    Biliyor musun, devamlı müşterilerimle konuşuyordum ve görünüşe bakılırsa Dünya erkekleri sadece spor ve arada sırada canavar kamyonlar hakkında duygularını belirtmeleri gerekiyormuş. Open Subtitles تعلمون، لقد كان يتحدث لبعض الاساسيين وعلى ما يبدو الذكور الأرض من المفترض فقط للتعبير عن مشاعرهم عن الرياضة و، أحيانا، الوحش الشاحنات.
    Ve görünen o ki National City'de onun aslında ne kadar kötü biri olduğunu onaylayan tek kişi benim. Open Subtitles وعلى ما يبدو أنا الشخص الوحيد في ناشيونال سيتي أن تقدر مدى الشر هي في الواقع.
    ve belli ki, Phoebe de öyle. Open Subtitles وعلى ما يبدو ، ذالك سيكون لفيبي
    Görünen o ki, affedilirler de. Open Subtitles وعلى ما يبدو هم يُمْكِنُ أَنْ يُسامحوا، أيضاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more