"وعندئذٍ" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve sonra
        
    • sonra da
        
    • Ardından
        
    ve sonra pep minder olmadan serbest düşme yapmalı. Open Subtitles أجل، وعندئذٍ ستسقط الشركة بشكل حر من دون حصيرة.
    Bilirsin nasıl sırıtır, ve sonra bir espri yapar, ve konuyu değiştirir. Open Subtitles أنتِ تعرفين كيف يبتسم بتكلّف. وعندئذٍ يُلقي مُزحة ويُغيّر الموضوع.
    Şelaleye gitmekle başlar, sonra vücuduna piercing yaptırır ondan sonra da hap tiryakisi olur çıkar. Open Subtitles يبدأ الأمر بالشلّالات، ثم تلذع منخارها، وعندئذٍ كما تعلمين ستدمن التوت البرّيّ.
    Bu yüzden, genelde onları dinler sonra da söylediklerinin tersini yaparım. Open Subtitles لذا في أغلب الأحوال، .أسمعما ينصحونيبهِ . وعندئذٍ أفعل مقابله.
    Ardından dünyayı günahlarından arındırmak üzere bu hapishaneden serbest bırakılacağız. Open Subtitles وعندئذٍ سنغدوا أحرارًا من هذا السجن لنطهّر العالم من خطاياه.
    Yarın gün batımına kadar vaktiniz var. Ardından çocuk benim olacak. Open Subtitles أمهلكم حتّى مغيب الغد، وعندئذٍ ستكون الطفلة لي.
    İnsanlığını kapat, bana sadık ol, ve sonra hepimiz eve mutlu döneriz. Open Subtitles أخمد إنسانيتك واعهد لي بولائك، وعندئذٍ نعود جميعًا لبيوتنا سعداء.
    Elimizdeydi. ve sonra bir şey bize saldırdı, çok... Open Subtitles لقد كان في أيدينا ... وعندئذٍ شيئ ما ضربنا ، شيء
    Eninde sonunda gideceklerdir ve sonra buradan basıp gideriz. Open Subtitles بعد يوم أو أكثر قليلاً ... سيتوقفون عن البحث عنا وعندئذٍ يمكننا الخروج من هنا
    ve sonra, sen öylece gittin. Open Subtitles وعندئذٍ .. عندئذٍ انتِ فقط.. رحلتي
    Ve sonrasında acı olacak ve suçluluk olacak ve sonra da... Open Subtitles وعندئذٍ سيهيمن عليها الألم والذنب،ومنثم ...
    Kardeşimize karşı kim hamle yapıyor diye öğrenmeye ve sonra da ya onları durdururum ya da onlara yardım ederim. Open Subtitles سأتبيّن مَن يحضّرون ضربة ضدّ أخي، وعندئذٍ... سأردعهم، أو أساعدهم.
    Yüksekokulda organik kimya okumuş sonra da boş zamanlarında insanları zehirlemiş. Open Subtitles درس الكيمياء العضوية، وعندئذٍ أمسى يُسمم الناس في وقت فراغه.
    Bu yüzden, genelde onları dinler sonra da söylediklerinin tersini yaparım. Open Subtitles لذا في أغلب الأحوال، .أسمعما ينصحونيبهِ . وعندئذٍ أفعل مقابله.
    sonra da kararları ben vereceğim. Open Subtitles وعندئذٍ سأكون صاحب القرار ورب المسؤوليّة.
    sonra da günlüğünde senin hakkında onca güzel şey yazmaya zorladın. Open Subtitles وعندئذٍ أذهنته لكتابة كلّ ذلك الثناء عن في يوميّاته.
    sonra da kendimizi alevler ve kayalarla yanan bir yerde bulacağız. Open Subtitles ! ْ وعندئذٍ ستجد نفسك تحترق في مكان النيران والكبريت؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more