"وفريقها" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve ekibi
        
    • takımı
        
    • ve ekibini
        
    • ve ekibine
        
    • ve ekibinin
        
    Yeni Zelanda'da, Dr. Lianne Parkın ve ekibi şehirlerindeki bir geleneği test ettiler. TED في نيوزلندا، الدكتورة ليان باركين وفريقها اختبروا تقليدًا قديمًا في مدينتها
    Şimdi Dr. Soraya ve ekibi bu ameliyatları bağımsız bir şekilde uzmanlık ve güven içinde yapabiliyorlar. TED والآن تستطيع الطبيبة سورايا وفريقها إجراء هذه العمليات بشكل مستقل وبكفاءة وبثقة.
    Carly ve ekibi pistte fırtına gibi esiyor ve seyirciyi coşturuyor diye hayal ederim. Open Subtitles كاري وفريقها برقص الشوارع يحدثون ضجة على المسرح حماسة الجماهير تشتعل
    Şimdi ise Korra ve Avatar takımı, bir kurtarma tertip edebilmek umuduyla Tapınağa doğru gitmektedirler. Open Subtitles والآن كورا وفريقها يسرعون إلى المعبد آملين في إنقاذهم
    Sizi de, Dr. Scott ve ekibini de, Ray'i, çocukları ve tedaviyi de öyle. Open Subtitles ليس أنت، وليس د. (سكوت) وفريقها وليس (راي) والأطفال، وليس العلاج
    Dr. Caroline Mills ve ekibine bu hasta geldi ve açıkçası ne yapacaklarını bilemediler. TED الطبيبة كارولين ميلز وفريقها تلقوا هذا المريض ولم يعرفوا حقًا ماذا يفعلوا بخصوصه
    Üst düzey dedektiflerimizden daha iyi bir yönetim bekleriz ki Lisbon'un soruşturulmasının ve ekibinin diğer mevkilerde görevlendirilmesinin sebebi de bu. Open Subtitles نتوقع إشراف أفضل من عملائنا الأعلى مقاماً، لهذا السبب يتمّ التحقيق معها وفريقها أعيد تكليفه بأعمال أخرى.
    Bu sabah itibariyle kendisi ve ekibi davayı bizden devralmış bulunuyorlar. - Efendim-- Open Subtitles إعتباراً من هذا الصباح، هي وفريقها سيتولون التحقيق.
    Doktor Spence ve ekibi artık dişedokunur bi genetik araştırma yönetiyor. Open Subtitles الدكتورة سبينس وفريقها يفعلون بحث طبي جيني نافع حقا الآن
    O ve ekibi, kullandığın metalin kemikte buldukları taneciklere uyduğunu söylüyorlar. Open Subtitles وقالت انها وفريقها وتقول أن المعدن استخدام يقابل الجسيمات وجدوا في العظام.
    Yarbay Carter ve ekibi hala arıyor. Bombadan iz yok. Open Subtitles ما زالت العقيد (كارتر) وفريقها يبحثون، لا أثر للقنبلة بعد
    Yıllar geçerken Annie Jump Cannon ve ekibi de yıldızları gözden geçirmeye her birinin tayfsal imzasına hızlıca bir bakışla kontrol edip sonra da onları yedi kategoriden birine koymaya devam ediyordu. Open Subtitles مع مضي العقود بقيت "أني كانون" وفريقها بغربلة النجوم متفحصين كل توقيع طيفي لها
    Ama 24 saat içinde bu harika kadın ve ekibi sadece tam bir adli tıp araştırması yapmakla kalmayıp cinayeti de çözdüler. Open Subtitles لكن خلال 24 ساعة، لم تقم هذه المرأة المذهلة وفريقها بالقيام بتحقيق جنائي كامل وحسب... بل حلّوا جريمة القتل أيضاً.
    Açıkçası, Karen ve ekibi CTU'yu güçlükle yeniden ayağa kaldırdılar. Open Subtitles حسناً، لقد استعاد (كارين) وفريقها الوحدة وأعادوها إلى العمل من جديد
    İstihkâm takımı oluşturun ve Doktor Keller'a dış göreve hazırlanmasını söyleyin. Open Subtitles اخبري فريق المهندسين الحربيين بالاستعداد وايضا الدكتورة (كيلر) وفريقها للمهمات الخارجية.
    Jules ve takımı sürekli alanda olacak ve büromuzla iletşimi olacak. Open Subtitles و"جولز" وفريقها سيكونون وسيلة إتصالنا بالمكتب
    Andrea Ghez ve takımı son 15 yıllarını bunu çözmeye adadılar. Open Subtitles أندري كاز" وفريقها" أمضوا 15 عام يحاولون أكتشاف ذلك
    Sizi de, Dr. Scott ve ekibini de, Ray'i, çocukları ve tedaviyi de öyle. Open Subtitles ليس أنت، وليس د. (سكوت) وفريقها وليس (راي) والأطفال، وليس العلاج
    Ben en iyilerini istiyorum, Bayan Lisbon ve ekibini. Open Subtitles -أريد أفضل رجالكِ... الآنسة (ليزبن) وفريقها
    Samson'ı ve ekibini getirin buraya. Open Subtitles أحضري (سامسون) وفريقها لهنا
    Bu yüzden mi Park ve ekibine silah sistemi işine devam etmelerini emrettin? Open Subtitles هل هذا هو سبب أنك أمرت "بارك" وفريقها لإستئناف العمل على شبكه الأسلحه بسبب حلم؟
    Bayan Dunbar ve ekibine kendilerini bu soruşturmaya adamalarından ötürü onlara minnettarım. Open Subtitles أنا ممتن للعلم الشاق الذي قامت به السيدة (دامبر) وفريقها في التحقيق
    Üst düzey dedektiflerimizden daha iyi bir yönetim bekleriz ki Lisbon'un soruşturulmasının ve ekibinin diğer mevkilerde görevlendirilmesinin sebebi de bu. Open Subtitles نتوقع إشراف أفضل من عملائنا الأعلى مقاماً، لهذا السبب يتمّ التحقيق معها وفريقها أعيد تكليفه بأعمال أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more