Bir saat içinde Ivan isimli koca bir adam kapıya dayandı. | Open Subtitles | وفي خلال ساعه, شخصا ضخم روسي كان واقف على عتبة بابي |
Yaklaşık yarım saat içinde beş farklı örnek topladık | TED | وفي خلال نصف ساعة حصلنا على خمسة عينات ,من خمسة قروش مختلفة |
Ve takip eden dört saat içinde beynimin bilgi işleme yeteneğinin bütünüyle tükenmesini izledim. Kanama sabahı yürüyemiyor, konuşamıyor, | TED | وفي خلال مدة أربع ساعات راقبت مخي وهو يتدهور تماماً في قدرته على معالجة كل المعلومات. |
Altı ay gibi bir sürede beş büyük karteli kontrolü altına almış. | Open Subtitles | وفي خلال ستة أشهر فحسب، قام بالسيطرة على المنطمات الإجرامية الخمس بأكملها. |
Dostlarım, bunları birkaç ay içerisinde bir çift pantolondan daha ucuza satmayı umut ediyoruz. | Open Subtitles | يا رفاق نحن ننظر لهذه وفي خلال أشهر قليلة أو أقل ستحصلون علىها كسروال جينز |
Ona bunu veriyorsun ve on beş dakika içerisinde öksürüğü duruyor. | Open Subtitles | أنتِ تعطينها هذا , وفي خلال 15 دقيقه تتوقف عن السعال |
Resimlere not eklemeyi öğreniyorlar ve birkaç dakika içerisinde düzgünce çalışabiliyorlar ve bu galaksileri faydalı bir biçimde tanımlıyor ve sınıflandırıyorlar. | TED | فيتعلمون التعليق على الصور، وفي خلال بضع دقائق، يكون بإمكانهم العمل، ويقومون بتصنيفات هامة حقًا وتبويبات لهذه المجرات. |
Sonra paketi açıp bunları plastik bir akvaryuma koyuyorsunuz, ve yaklaşık bir hafta içinde etrafta yüzen küçük karidesleriniz oluyor. | TED | إنك تفتح الكيس ثم تقوم بإلقاءها في حوض الأسماك وفي خلال ما يقارب أسبوع سيكون لديك جمبري صغير يسبح في الماء. |
Bir yıl içinde öbür tarafta saf bir ruh olmak için bir şansın olacak. | Open Subtitles | وفي خلال عام انت تأخذ فرصة اخري للمرور للعالم الأخر وتصبح روح كاملة |
30 saniye içinde bunu anlayacaktı ve onu kaybedecektim. | Open Subtitles | وفي خلال 30 ثانية ستعرف وستبتعد سريعا كالرصاصة |
Beş dakika içinde polisler bankada olurlar. | Open Subtitles | وفي خلال خمس دقائق الشرطة ستكون داخل المصرف |
Birkaç yıl içinde orman yok olacaktı, taşıyıcı da sehrin genişlemesiyle toprağın altına gömülecekti. | Open Subtitles | وفي خلال بضع سنين اختفت الغابة ودُفن الناقل بأمان بأسفل المدينة النامية |
İki hafta içinde, bütün şehri istila ederler. | Open Subtitles | وفي خلال اسبوعين ستصيب المدينة باكملها بالذعر |
Bana bir 800 asker de siz verin 15 gün içinde Song Cheng'i getireyim. | Open Subtitles | اعطني تمنامئه اخري وفي خلال خمس عشر يوما سوف اخذ سونج شينج |
Yani o ölüm virajını düzeltmedikleri için beş yıl içinde 20'den fazla kişi ölecek. | Open Subtitles | ولذلك هذه النقطة المميتة على الطريق السريع باقية وفي خلال خمسة اعوام عشرون شخصاً اخراً سوف يموتون |
24 saat içinde göreceksin ve umarım ki Serena da bazı şeyleri görecek. | Open Subtitles | وفي خلال 24 ساعة سترى وامل أن ترى سيرينا بعض الأشياء أيضا. |
İki hafta içinde adam ağlamayı bırakıyor. Bir ay içinde de depresyondan kurtuluyor. | TED | وفي خلال شهر، كان قد شُفى من الاكتئاب. |
Altı ay içinde gururlu bir anne olacağım. | Open Subtitles | وفي خلال ستة أشهر سأكون . أما فخورة |
Bu hücreleri alıyorsunuz, bir kaba koyuyorsunuz ve üç gün içerisinde, şöyle görünüyorlar. | TED | تقوم بأخذ هذه الخلايا ، وتقوم بوضعها في صحن، وفي خلال ثلاثة أيام، يبدو شكلها هكذا. |
Onun bu hikayesini duyduğumda hakkında yazı yazdım ve 24 saat içerisinde ayaklanma etkisi yaratarak savcıların suçlamaları düşürmesini sağladı. | TED | عندما علمت بقصتها، كتبت عنها، وفي خلال 24 ساعة، أحدثت هيجانا لدرجة أن النيابة العامة أسقطت كل التهم. |