"وقت سابق هذا" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bu
        
    Bu haftanın başında Emniyet Bakanı Sayın Louis le Grange... Open Subtitles في وقت سابق هذا الإسبوع، وزير الشرطة، السيد لويس لو
    Bu akşam başlattığımız konuya dönmek istiyorum. Ne oldu? Open Subtitles أريد العودة للموضوع الذي ناقشناه في وقت سابق هذا المساء
    Son zamanlarda mide problemi çekiyorum. Bu bana yardımcı olmuyor. Open Subtitles لقد عانيت من ألم في بطني في وقت سابق هذا لا يساعد
    Bu akşam travmaya dayalı bir nöbet geçirdiniz. Open Subtitles أنت عانيت من نوبة ناتجة عن إصابة في وقت سابق هذا المساء
    Bu sabah erkenden parkta bir saldırı yaşandı. Open Subtitles لقد كان هُناك إعتداء في وقت سابق هذا الصباح في المتنزه
    Bugün erken saatlerde, bir cihazın varlığını keşfettik. İHA filo sistemimize sızıp, kontrol edebiliyordu Bu cihaz. Open Subtitles في وقت سابق هذا اليوم، وجدنا جهازاً له القدرة على إختطاف والسيطرة على أسطولنا للطائرات الآلية.
    Bu hafta cesedini mezarından çıkarıp inceledik, Open Subtitles قمنا بنبش جثته في وقت سابق هذا الأسبوع وأثبتنا
    Bugün tam şurada oturdu ve Bu konuda bana yine yalan söyledi. Open Subtitles أتعلمان، كان يجلس هناك في وقت سابق هذا الصباح، وكذب عليّ بشأن كلّ هذا ثانية
    Bu senenin başlarında bir jüri görevinde tekrar karşılaştık. Open Subtitles حسنا، تواصلنا مجددا في وقت سابق هذا العام في هيئة محلفين.
    Bu yılın başında yapmıştım. Open Subtitles أنا فعلت هذا في وقت سابق هذا العام.
    Medyaya uygulanan blokaj Bu sabahki basın toplantısıyla kaldırıldı. Open Subtitles التعتيم الإعلامي رفع أخيرا... بالمؤتمر الصحفي الذي عقد في وقت سابق هذا الصباح.
    Bu takma tırnağı Bu akşama doğru soyulan Santa Barbara Kan bankasında bulduk. Open Subtitles وجدنا هذا الإظفر الإصطناعي في "بنك دمّ "سانتا باربرا والذي سُرق في وقت سابق هذا المساء
    - Ve daha önceden Bu adam... Open Subtitles ----و ما حدث في وقت سابق, هذا الرجل كان الرئيس
    Michelle Bu sene başında Çin'de yaşıyordu. Open Subtitles كانت "ميشيل" تعيش في "الصين" في وقت سابق هذا العام.
    Tara, Bu sabah yanıma gelip Maryann'in ona yaptırdıklarını hatırlaması gerektiğini söyledi. Open Subtitles (تارا)، لقد جاء لرؤيتي في وقت سابق هذا اليوم، قال أنّه يحتاج للعون ليتذكر بمَ أصابته (ماريان)
    Bu sabah FBI Gavin Knowles'u yakaladı. Open Subtitles {\pos(192,210)} "في وقت سابق هذا الصباح، المباحث الفيدرالية ألقت القبض على (غافن نولز)،"
    - Bu yılın başındaki soygundan Bu yana... Open Subtitles -بعد اقتحام في وقت سابق هذا العام
    Bu sabah saldırıya uğradı. Open Subtitles شريك زوجك، الد. "رييس"... تمت مهاجمته في وقت سابق هذا المساء.
    Polis, zanlının, hastanede yatan ve Bu akşam kaçan hasta, Hugo Reyes olduğunu tespit etmiş durumda. Open Subtitles "فرّ في وقت سابق هذا المساء... (هيوغو رياس)"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more