"وقت غريب" - Translation from Arabic to Turkish

    • garip bir zaman
        
    • tuhaf bir zaman
        
    • ilginç bir zaman
        
    Mesleğinin peşinde koşuyor olman için garip bir zaman. Open Subtitles - هذا وقت غريب ان تتابعى مهنتك,اليس كذلك ؟
    Disney'e gitmek için garip bir zaman. Open Subtitles هذا وقت غريب للقيام برحلة إلى ديزني
    Hayallere dalmak için garip bir zaman, sence de öyle değil mi? Open Subtitles وقت غريب لأحلام اليقظة, الاتظن ذلك؟
    Sormak için tuhaf bir zaman olabilir ama hiç kafayı bulduğun oldu mu? Open Subtitles لربما هذا وقت غريب لأسئلك، ولكن هل حوصرت من قبل؟
    Kız arkadaşı kayıp birinin tatile çıkması için ilginç bir zaman. Open Subtitles وقت غريب للقيام برحلة رغم أن حبيبتك مفقودة
    Karınla böbürlenmek için biraz garip bir zaman Peter. Open Subtitles انه وقت غريب لتفتخر بزوجتك يا بيتر.
    İçki içmek için garip bir zaman, dostum. Open Subtitles وقت غريب على معاقرة الخمر يا صاح.
    James, bu, onları konuşmak için gerçekten garip bir zaman. Open Subtitles (جيمس)، هذا وقت غريب للغاية لبدء كلّ هذا!
    Sadece bir şeyin olması için garip bir zaman. Open Subtitles -حسنًا، وقت غريب ليكون لديك أمر
    Bu benim için çok garip bir zaman. Open Subtitles انه وقت غريب بالنسبة لي
    - Ziyaret edilmek için garip bir zaman. Open Subtitles إنه وقت غريب للعمل.
    Manikür için garip bir zaman. Open Subtitles وقت غريب ل مانيكير.
    Canavarlar, yaratıklar, kıyamet... sadece garip bir zaman. Open Subtitles ... الوحوش و المخلوقات و هرمجدون) ... أنه فقط) وقت غريب
    O zamanların seyahat etmek için tuhaf bir zaman olduğunu düşündüm hep. Open Subtitles لطالما ظننت بأنه وقت غريب للذهاب الى رحلة
    Cinayet için tuhaf bir zaman, değil mi? Open Subtitles وقت غريب لإرتكاب جريمة قتل، صحيح؟
    Yıldızları seyretmek için ilginç bir zaman seçmiş. Open Subtitles أختار وقت غريب ليحدق بالنجوم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more