"وقت غير مناسب" - Translation from Arabic to Turkish

    • kötü bir zaman
        
    • Kötü bir zamanda
        
    • Kötü zamanda
        
    • zamanı değil
        
    • Kötü zamanlama
        
    • sırası değil
        
    • yanlış zamanda
        
    • iyi bir zaman değil
        
    • iyi bir vakit değil
        
    Sanırım dansa gidebilmek amaçlı 300 dolar istemek için kötü bir zaman. Open Subtitles هل هذا وقت غير مناسب لطلبي ثلاثمئة دولار من أجل حصص الرقص.
    - Gitsek iyi olur. - Savaş için kötü bir zaman. Open Subtitles - من الافضل ان نذهب - انه وقت غير مناسب للحرب.
    Hey, sik kafalı. Kötü bir zamanda mı geldim? Open Subtitles هيه ايها الأبله هل حضرت في وقت غير مناسب
    Bu hafta senin servisinde çalışıyorum ama Kötü bir zamanda geldim sanırım. Open Subtitles بما أنّني بقيت أخدمك هذا الأسبوع لكن يبدو أنّني أتيت في وقت غير مناسب
    Kötü zamanda mı geldim? Beni görünce şaşırdın gibi. Open Subtitles هل وصلت في وقت غير مناسب ذهلت نوعاً ما عند رؤيتي
    Ben sana detaylı olarak anlatırdım ama burası yeri ve zamanı değil. Open Subtitles حسناً, سوف اوضح ذلك لكى بالتفصيل. ولكن هذا وقت غير مناسب ومكان ايضاً.
    Anlıyorum. Pisliğin teki sana arabasıyla mı çarptı? Böyle bir Kötü zamanlama mı diyorsun? Open Subtitles نعم، لقد صدمت شخصاً بسيارتك هذا وقت غير مناسب فعلاً
    Biliyorum, çok kötü bir zaman... ama konuşmamız gerek. Open Subtitles أعلم أنه وقت غير مناسب لكن مهم جداً أن نتحدث
    Telefonla konuşmak için kötü bir zaman seçmiş. Open Subtitles هذا وقت غير مناسب لتقوم باتصال هاتفي يا صديقي
    Daha kötü bir zaman düşünemiyorum. Open Subtitles لا يمكنني التفكيرفي وقت غير مناسب أكثر من هذا
    Üzgünüm. Yardımın gerek. kötü bir zaman mı? Open Subtitles . اهلا أحتاج الى مساعدتك هل هو وقت غير مناسب ؟
    Vejetaryen olduğumu söylemek için kötü bir zaman mı? Open Subtitles أهذا وقت غير مناسب لأخبرك فيه أنني نباتية ؟
    Aslında, kötü bir zaman. Kocamın şekerleme saati. Open Subtitles بالواقع , هذا وقت غير مناسب إنه وقت قيلولة زوجي
    Asya'daki bu olaylar Kötü bir zamanda gerçekleşiyor. Open Subtitles هذه الأحداث في آسيا تأتي في وقت غير مناسب.
    Ama galiba Kötü bir zamanda gelmişim. Open Subtitles ولكن أعتقد أننى جئت فى وقت غير مناسب
    -Umarım Kötü bir zamanda gelmedim. -Hayır, hiç te değil. Open Subtitles آمل بأني لم أتي في وقت غير مناسب - لا على الأطلاق -
    Sanırım Kötü bir zamanda geldim. Open Subtitles يبدو أنني جئت في وقت غير مناسب
    Kötü zamanda mı geldim aşağılık herif! Open Subtitles هل جئت فى وقت غير مناسب أيها الحقير
    Bu muhabbetin hiç zamanı değil, ama yırtabileceğimi sanmıyorum. Open Subtitles أوه لا, وقت غير مناسب لهذه المحادثة, لكن لا مفر من ذلك
    Kötü zamanlama olabilir ama tuvalete gitmem lâzım. Open Subtitles ... قد يكون هذا وقت غير مناسب لكنني أحتاج فعلاً إلى استخدام الحمام
    Evet, ama bunun sırası değil şimdi. Open Subtitles نعم، لكن هذا وقت غير مناسب.
    Sanki yanlış zamanda doğmuşum, ve buraya ait değilmişim gibi. Open Subtitles ولدت في وقت غير مناسب... وأني لا أنتمي الى هنا
    Teal'c, bunun senin en iyi yönün olmadığını biliyorum, ama gerçekten şaka yapmak için iyi bir zaman değil. Open Subtitles تيلك أعلم أن هذا ليس موقف مناسب لكن , هذا وقت غير مناسب للمزاح
    Penny, bu iyi bir vakit değil. Open Subtitles أهلا, (بيني) هذا وقت غير مناسب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more