| Aile durumdan haberdar edildi ve şu anda bir cinayet soruşturması sürmektedir. | Open Subtitles | وقد تم إخبار العائلة وقد بدأنا حالياً في التحقيق في قضية القتل |
| Amerikan yerlileri esir edildi fakat birçoğu yeni hastalıklar yüzünden ölürken bir kısmı etkileyici bir şekilde direndi. | TED | وقد تم استعباد الهنود الحمر الأصليين الأمريكين لكن العديد منهم توفي بسبب أمراض جديدة بينما قاوم الآخرون على نحو فعال |
| Bu fosillerin tarihleri belirlendi fosiller belgelendi ve aralarındaki ilişki analiz edildi. | Open Subtitles | وقد تم تأريخها وتوثيقها.. وقد تم تحليل العلاقات بين بعضها وبعض. |
| Burada hasat edilmiş, ortada karides mezesi olmuş, burada turşusu yapılmış. | TED | هذه تم حصادها، و في المنتصف هنا طبق روبيان وقد تم تخليلها. |
| Güney Amerika'nın ormanlarında inşa edilmiş. | TED | وقد تم بناؤها فى أدغال أمريكا الجنوبية. |
| Bu, internet bağlantısına çeşitli ağların birbirine nasıl bağlandığına bakan bir program tarafından üretildi. | TED | وقد تم إنشاء ذلك بواسطة برنامج يراقب ارتباطية الإنترنت، وكيفية ترابط مختلف الشبكات فيما بينها. |
| Onun için bir başvuru yaptım, ve kabul edildi. | Open Subtitles | إنه مستحق لحقوقه لقد تقدمتُ بطلبٍ نيابة عنه، وقد تم اختياره |
| 20 düşman askeri ve ateşleme tesisi yok edildi. | Open Subtitles | من 20 من الأعداء وقد تم تدمير السلاح المستخدم |
| Bankamatiğin hasarı korkulduğu kadar büyük değil, Sayın Yargıç ve küçük bir masrafla tamir edildi. | Open Subtitles | الضرر الذي حدث لآلة بيع المشروبات ليس بالضخامة التي نخشاها، يا سيدي وقد تم إصلاحها بتكلفة ضئيلة جداً |
| Parçalar zamanla analiz edildi ve temizlendi. | Open Subtitles | وقد تم تحليل القطع في ذلك الوقت وتطهيرها. |
| Avukat Hanif Qureshi'nin hazırladığı belgelerle Kanji Lalji Mehta'nın Tanrı davası kabul edildi. | Open Subtitles | ..من خلال الإشعار الذي أعده المحامي حنيف قرشي وقد تم قبول قضية كانجي لالجي ميهتا ضد الكهنة والتأمين |
| Ailelerimizin inandıkları Amerikan Rüyası, kendi zenginlikleri için, yalan söyleyen, düzenbazlık yapan ve dolandıran kişiler tarafından yok edildi. | Open Subtitles | الحلمالأميركيعرفوالدينا وقد تم اختطافها من قبل الرجال الذينهمعلىاستعدادللكذب،خداعوسرقة لحماية ثرواتهم. |
| Fırlatma sabote edildi ama nükleerler yinede patlayacaklar. | Open Subtitles | وقد تم تخريب الإطلاق، ولكن القنابل النووية لا تزال تحدد لتفجير. |
| Dört yıldan beri süregelen Alman işgâli sırasında tertip edilmiş ve günyüzüne çıkarak faaliyet göstermeye başlamıştı. | Open Subtitles | وقد تم تكوين هذا التنظيم خلال سنوات الأحتلال الألمانى الأربعة ثم بدأ بالظهور وممارسة ما كون لأجله |
| Mitsukoshi mağazasının çatısındaki tilki tapınağı ki burayı küçük kızlar ve rock şarkıcılarınca istila edilmiş halde bulmuş. | Open Subtitles | معبد الثعلب فوق متجر ميتسكوشي والذي وجده وقد تم غزوه من قبل الفتيات الصغيرات و مغنين الروك |
| Onu kontrol ettik. Sen ayrıldığında bütün kayıtlar yok edilmiş. | Open Subtitles | تحققنا من كلّ ذلك، وقد تم التخلص من كلّ تلك السجلات بعد مغادرتك. |
| Birkaç organik zehir enjekte edilmiş hali. | Open Subtitles | وقد تم حقنه بعدد من السموم العضوية |
| Manipüle edilmiş. | Open Subtitles | وقد تم التلاعب به ... بصفته أخصائيه الاجتماعي |
| - Haneye tecavüz olarak ihbar edilmiş. | Open Subtitles | وقد تم الابلاغ كانها تعد على المنزل |
| Çünkü talebe göre basıldı, ve bu açık materyal deposundan üretildi. | TED | لأنه طُبع عند الطلب وقد تم تطويره من هذا المخزن للمواد مفتوحة المصدر. |
| Burada binanın uzanışını görüyorsunuz, 2.000 adet çelik düğüm, 9.000 parça çelik, 7.800 taş parçası, 10.000 cam dökümü parçası, hepsi bireysel şekiller, üst yapı tamamen tanımlandı, tasarlandı, uzay teknolojisiyle üretildi, makineden makineye mekanik olarak imal edildi, hayal edebiliyorsunuz, devasa, yüzlerce kişiden oluşan bir takım eforu ve 2006'da belirlenmiş 30 milyon dolarlık bütçemizin yüzde üçü. | TED | وهنا ترون المبنى يرتفع، 2000 عقدة من المعدن، 9000 قطعة من المعدن، 7800 قطعة من الحجر، 10000 قطعة من الزجاج المسبوك، كلها في أشكال فريدة. قد تم وصف كامل البنية الفوقية وتمت هندستها، وصنعها بتكنولوجيا الفضاء، وقد تم صنعها مسبقا آلة لآلة آليًا. عمل فريق هائل، يمكنكم أن تتصوروا، من المئات وفي 3% من ميزانيتنا التي تقدر ب 30$ مليون سنة 2006. |