"وقد قلت" - Translation from Arabic to Turkish

    • söyledim
        
    • söyledin
        
    • söylemiştin
        
    • dedim
        
    Çünkü ben kaba ve cahildim, ama ona gerçeği söyledim. Open Subtitles لأننى كنت مبتذلة و جاهلة وقد قلت له الحقيقة
    Alan, insanlara ve kendime senin beni sevdiğini söyledim. Open Subtitles الآن، لقد قلت للناس انك تحبني وقد قلت لنفسي انك تحبني
    Üzerimize doğru geliyordu. Aklıma gelen ilk iki kelimeyi söyledim. Open Subtitles لقد كان قادماً باتجاهنا وقد قلت أول كلمتين جاءتا في بالي
    Bana ilaç ve bir bardak su verdin, bir de doktor olduğunu söyledin. Open Subtitles حسناً، لقد أعطيتني حبة علاج و كوب ماء، وقد قلت لي بأنك دكتور.
    Ama artık biliyoruz hem ayrıca bizi yanında istediğini söylemiştin. Open Subtitles ولكننا نعرف الآن وقد قلت بأنّك تريدنا أن نكون معك
    212'deki hastaya dedim ki "Bunu hayatta kesmem!" Open Subtitles تظاهري أنه مفروض عليكِ أن تكوني هنا وقد قلت للمريض في الغرفة 212
    Annemle uzun bir yürüyüş yaptım ve ona bunu yapacağımı söyledim. Open Subtitles كان لدي كلام كثير مع أمي وقد قلت لها أني سأفعل هذا
    Ve ona bunun çok utanç verici olacağını söyledim. Muhtelemen bu yapmak isteyeceğin son şey olabilir. Open Subtitles وقد قلت لها أن هذا سيكون محرجاً وأنه آخر عمل ستودين القيام به
    O yüzden Robbie'yi aradım ve uğramasını söyledim, ...sonra da eşyalarını verdim. Open Subtitles لذا اتصلت بروبي وقد قلت له أن ياتي وأعطيته أغراضه
    Yanlış sinyaller yolladım ve kötü adamların bizi yakalamak üzere olduğunu söyledim. Open Subtitles وقد قلت أننا نتعرض لنيران غريزه من الاشرار
    Charlotte'a da evde olup onları büyüteceğimi söyledim evet ama artık dayanamıyorum ve pes etmek üzereyim Violet. Open Subtitles وقد قلت لتشارلوت انني سأبقى في البيت وأقوم بتربيتهن لكن الآن لكن لايمكنني تولي الأمر وأنا على وشك الانفجار، فايلوت
    Ayrılmak için planı var ve ona onunla beraber gideceğimi söyledim. Open Subtitles لديه خطة للهروب وقد قلت له اني ذاهبة معه.
    Ben de sık sık, asıl görevimizin Ay'ı keşfetmek olduğunu ama esas başarımızın Dünya'yı keşfimiz olduğunu söyledim. Open Subtitles وقد قلت في كثير من الأحيان مهمّتنا كانت فعلاً لاستكشاف القمر، لكن إنجازنا كان إكتشافنا للأرض.
    Banka soymayı seviyorsun demek. Anneme bir laf mı söyledin? Open Subtitles تحب سرقة المصارف هه وقد قلت شيء عن أمّي؟
    Birşey söylemedin,sadece güneybatıdan geleceğini söyledin, ben de şansımı denedim. Open Subtitles لم تأتوا قطّ، وقد قلت بأنّكم ستأتون من جهة الجنوب غرب، لذا غامرتُ
    Olivia'yı çıkarmak için 24 saatimiz olduğunu söyledin. Open Subtitles فقد تستغرق الجلسات لتشمل الجسد بأكمله أيامًا وقد قلت بأنه يجب أن نجد وسيلة في غضون 24 ساعة
    Tekneye gelen olmadı. Güneybatıdan geleceğinizi söylemiştin. Ben de şansımı denedim. Open Subtitles لم تأتوا قطّ، وقد قلت بأنّكم ستأتون من جهة الجنوب غرب، لذا غامرتُ
    Ve beni havaalanına götüreceğini söylemiştin. Open Subtitles وقد قلت أنّك ستقلني إلى المطار.
    - Üzgün olduğunu söylemiştin belki de sadece... Open Subtitles , وقد قلت انه كان قلق
    Davamı dışarıda ezberlemek varken niye bu güzel günde içeride kapalı kalayım dedim. Open Subtitles وقد قلت لنفسي لم أضيع طيلة يوم جميل داخل المنزل بينما يمكنني حفظ قضيتي في الخارج؟
    Ben de dedim ki, "neden bunu kullanmıyorsunuz?" TED وقد قلت لماذا لا يمكننا إستخدام ذلك ؟
    Ve Rusty'e eşyalarını buraya koyabilirsin dedim ama koymayacakmış. Open Subtitles وقد قلت له أن يحضر أشيائه هنا لكنه رفض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more