"وقصص" - Translation from Arabic to Turkish

    • hikayeler
        
    • hikâyelerinden
        
    • hikayeleri
        
    50 seneyi aşkın bir süredir, bunun gibi hikayeler bizi şefkate itiyor. TED لمدّة 50 سنة، وقصص كتلك تدفعتنا للتعاطف.
    Ama her bir resim ile, dopdolu hayatları olan bireyler var, ve anlatılmayı hak eden hikayeler. TED لكن مع أي صورة هناك أفراد لديهم حياة كاملة وقصص تستحق أن تحكى
    Bunun bazı nedenleri var ve hatta bu konuda anlatılan hikayeler var. TED وهناك أسباب عديدة لذلك وقصص كثيرة حول هذا التقليد
    Seninle tanıştığımda ucuz slaytların ve memleket hikâyelerinden başka bir şeyin yoktu. Open Subtitles ...عندما قابلتك لم يكن لديك عدا بضع الشرائح الملونة وقصص بلدك
    Bu nesnenin büyüleyici hikayeleri henüz bitmedi. TED وهو موضوع بقصص رائعة وقصص لم تنته بعد بأي حال من الأحوال.
    Şöyle ki: Dünya görüşümüzü geliştiriyoruz, dünya ile ve bizim onun içindeki yerimiz ile ilgili hikayeleri geliştiriyoruz. Böylece ölümün dehşetiyle başa çıkabilmeye çalışıyoruz. TED أننا نطور منظورنا للعالم حيث أن القصص التي نخبر أنفسنا عن العالم و موقعنا منه تساعدنا على التغلب على رهبة الموت وقصص الخلود هذه
    Çözülmeye değer gizemler ve anlatılmaya değer hikayeler vardır. Open Subtitles هناك ألغاز تستحق أن تحل، وقصص تستحق أن تروى.
    Çocuklara İngilizce, okuma, yazma... tarih, coğrafya, aritmetik ve İncil'den hikayeler öğretiyoruz. Open Subtitles نعلم الانكليزيه, القراءة والكتابه" "تاريخ, وجغرافيا "حساب, وقصص الكتاب المقدس"
    Efsaneler ve hikayeler. - Madem altı üstü bir pelerin neden almama izin vermiyorsun? Open Subtitles أساطير وقصص لقد كانت مجرد عباءة
    "İnsanlar şarkı söylesin, gülsün, hikayeler anlatsın ve yaşantımı kutlasın." Open Subtitles اريد غناء وضحك وقصص للاحتفال بحياتي
    Peki bir şey yok. Dedikodular ve hikayeler. Open Subtitles ولا نعرف الكثير، مجرّد شائعات وقصص.
    Olayları farklı yorumlayabilir, hikayeler uydurabilir, Open Subtitles أن يختلق أشياء، وقصص
    Kitaplar, hikayeler felan yazıyoruz. Open Subtitles كنت كتب وقصص وأشياء
    Bu kahramanlik hikayeleri, bir çocuğun tepsisine fazladan birkaç kıtır tavuk almasından öte bir şey. TED وقصص البطولة ذهبت أبعد مما نتصور من مجرد طفل يحصل على أصابع دجاج إضافية على صينية الغداء الخاص به.
    Ülke isyan hikayeleri, uygarlıkların zaferleri ve çöküş hikayeleriyle dolu. Din, etnik, kültürel ve dil çeşitliliği bakımından da zengindir. TED وهي بلد غني بالقصص الثورية، وقصص الانتصارات والانهيارات الحضارية وغنى التنوع الديني والعرقي والثقافي واللغوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more