"وقصيرة" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve kısa
        
    • kısa ve
        
    Kader bizi uzun ve kısa yollardan alır, garip yerlere götürür. Open Subtitles القدر يقودنا أسفل الدروب لمدة طويلة وقصيرة ويأخذنا إلى أماكن غريبة.
    Kızıl Gezegen'e uçuş görevleri, 2 yılda bir yalnızca belirli ve kısa bir zaman aralığında mümkün olabilmektedir. Open Subtitles المهمات إلى الكوكب الأحمر تكون عمليه مرة كل عامين فقط خلال فترة زمنية محدده وقصيرة
    Bu yeni yıldızlardan bazıları büyük, kararsız ve kısa ömürlüdür. Open Subtitles بعض تلك النجوم الجديدة عملاقة وغير مستقرّة وقصيرة الأجل
    - ...yani senin için soruları kısa ve tatlı tutacaklar. Open Subtitles لذلك سيبقون الأسئلة الموجهة إليك بسيطة وقصيرة
    Bu sakatlıkları araştıran ve tedavi eden biri olarak söylemem gerekir ki TBH farkındalığının artmasından ve özellikle sporcuların kısa ve uzun vadeli riskler aldığının anlaşılmasından çok memnunum. TED لهذا، يجب أن أقول كشخص قام بأبحاث ويتعامل مع هذه الإصابات، أنني حقًا أشعر بالامتنان لرؤية نمو الوعي بخصوص صدمات إصابة الدماغ وخاصةً، المخاطر طويلة وقصيرة المدى للرياضيين.
    "Hayat pis, yabani ve kısa," adamın söylediği gibi. Open Subtitles كما قال ذلك الرجُل : "الحياةُ مُعقدة ، وحشيةٌ وقصيرة"
    Uzun ve kısa çaplı ilişkilerim var. Open Subtitles لدي علاقات طويلة الأجل وقصيرة الأجل
    Benim aşk hayatım açık ve kısa bir bir kitap. Open Subtitles حياتي الشاعرية كتاب مفتوح وقصيرة وقذرة
    İyi ve kısa kesilmiş, silah kullanmak için ideal. Open Subtitles {\fnArabic Typesetting}،إنّها أسيلة وقصيرة مثاليّة لاستعمال المسدّس.
    Havlu, uzun ve kısa çoraplar. Open Subtitles مناشف، جوارب طويلة وقصيرة.
    Wing Chun'un geliştirilmiş bu versiyonu uzun yumruk, yakın dirsek, güreş teknikleri uzun ve kısa mesafeli hareketleri birleştirir. Open Subtitles النسخة المحسّنة من "وينغ شان" مفيدة في... "القبضات البعيدة، مفاصل الكوع، المصارعة القريبة... و إدماج الحركات لمسافات طويلة وقصيرة...".
    Wing Chun'un geliştirilmiş bu versiyonu uzun yumruk, yakın dirsek, güreş teknikleri uzun ve kısa mesafeli hareketleri birleştirir. Open Subtitles النسخة المحسّنة من "وينغ شان" مفيدة في... "القبضات البعيدة، مفاصل الكوع، المصارعة القريبة... و إدماج الحركات لمسافات طويلة وقصيرة...".
    Ne iyi bir adam. Çok kısa ve güzel bir ayin oldu. Open Subtitles رجل طيب،وخطبة جميلة وقصيرة أليس كذلك؟
    Neşeli bir hayata, kısa ve zengin bir hayata! Open Subtitles من أجل حياة سعيدة وقصيرة وغنية أيضاً.
    kısa ve yalnız bir hayatın olur. Open Subtitles ستكون حياة وحيدة وقصيرة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more