"وقع على" - Translation from Arabic to Turkish

    • imzala
        
    • imzalamış
        
    • imzaladı
        
    • imzalayın
        
    • düşmüş
        
    • imzalayan
        
    • imzalarsan
        
    • nın imza sahibidir
        
    Yazılarının ve öğretilerinin, yanlış yönlendirilmiş bir gençliğin eseri olduğunu ve tahrik edici olduklarını belirten bu anlaşmayı imzala. Open Subtitles وقع على هذه الوثيقة التي تنص على أن كتاباتك وتعاليمك كانت عبارة عن طيش في الشباب و أنها محرضه
    Buradaki zarflanmış olan maddelerin, okunmayarak avukat-müşteri gizliliğinin ihlal edilmediğine dair olan bu iletiyi, usulsüzlüğe karşı teftiş ettiğimi onaylayan bu belgeyi lütfen imzala. Open Subtitles وقع على هذه الوثيقة التي تؤكد أنني فتشت المحتويات عن أشياء غير قانونية دون الإخلال بخصوصية المتهم و المحامي
    Adam 693 bağış için adını gizli tutma anlaşması imzalamış! Open Subtitles الرجل وقع على اتفاقية السرية في كل مرة تبرع بها
    Dostoyevsky Kumarbaz'ı yazdığında, yayımcısıyla bir sözleşme imzalamış. Open Subtitles اتعرف عندما كان دوستويفيسكى يلحن جامبلر وقع على عقد مع الناشر
    Bir DNR belgesi imzaladı, "Tekrar canlandırmayın emri" ydi bu. Open Subtitles وقع على طلب بعدم الانعاش آمر بعد الإنعاش من الإغماء.
    Tazıları bıraktığınızı belirten bu feragatnameyi imzalayın. Open Subtitles وقع على هذا التحرر لتحرير الكلاب قانونيا
    - Grace yerini koru. Adamlar ne olduğuna bakacaklar. Birisi raylara düşmüş. Open Subtitles جريس أبقى فى موقعك أحدهم وقع على سكة القطار
    Spor salonu olayı yüzünden kızgın değilim. Şurayı imzala lütfen. Open Subtitles لست غاضبة من مسألة الصالة الرياضية وقع على هذه من فضلك
    Noktalı yeri imzala ve bütün servetin alttaki 50 küresel hayır kurumuna dağılacak. Open Subtitles وقع على الخط المنقط و كل أملاكك ستكون مقسم ما بين الـ 50 منظمة خيرية عالمية مدرجة تحت
    Bana verdiğin her şeyi geri verdim. Şunu imzala. Open Subtitles لقد أعدت كل شيء أعطيتني إياه وقع على هذه الآن
    - Ama ben sana güvendiğimden emin değilim. Lütfen kanıt koruma kaydını imzala. Open Subtitles حسناً، انا لت متأكد أني أثق بك لذا من فضلك وقع على سجل حماية الأدلة.
    Şimdi imzala şu lanet belgeyi ve hep beraber buradan çıkıp gidelim. Open Subtitles الان , وقع على الوثيقة اللعينة لنخرج جميعنا من هنا
    O topu Bebek Ruth imzalamış. Open Subtitles باب روث وقع على هذه الكرة لقد كان
    - Bebek Ruth imzalı. - George mu imzalamış? Open Subtitles كانت موقعة من باب روث جورج وقع على هذه؟
    Dekan Anderson bile imzalamış. Open Subtitles وحتى الرئيس أندرسون وقع على هذا
    1950 yılında, O ABD hükümeti ile 540 00:30:25,046 -- 00:30:27,059 bir antlaşma imzaladı. Open Subtitles في عام 1950، وقع على إتفاقية مع حكومة الولايات المتحدة
    Yargıç boşanma belgelerini geçen ay imzaladı. Open Subtitles القاضي وقع على أوراق طلاقي الشهر الماضي لماذا لم ينجح الأمر بينكم, بالتحديد؟
    Sadece imzalamanız gerekenleri imzalayın. Open Subtitles -فقط وقع على أي أوراق تحتاج للتوقيع -وماذا بعدها؟
    Bir şey yapmadan lütfen burayı imzalayın. Open Subtitles لا تذهب إلى أي مكان فقط وقع على هذا
    Tavan arasında bir şeyin üzerine düşmüş, kolunu çizmiş. Ertesi günü kızarıklık başlamış. Open Subtitles وقع على شئ بعلية المنزل جرح ذراعه، و أصيب بالطفح اليوم التالي
    Sovyet heyeti, Nazi-Sovyet Paktı'nı imzalayan Molotov liderliğindeydi. Open Subtitles وكان على رأس الوفد السوفياتي الرجل الذي وقع على الإتفاق النازي السوفياتي مولوتوف
    Bu oy verme emrini imzalarsan bugünkü toplantıya gelmen gerekmeyecek. Open Subtitles وقع على هذا الإقتراع الغيابي ولن تكون مضطراً للحضور لإجتماع اليوم
    Leonard, Ev Arkadaşlığı Anlaşması'nın imza sahibidir. Open Subtitles لينورد) هو من وقع على اتفاقية السكن)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more