Kasvetli bir hikaye dinlesem, gerçekmiş gibi tüylerim diken diken olurdu. | Open Subtitles | ويقف شعر رأسى من سماع حكاية مرعبة وكأنما شعرى شئ حى |
Temizlikçiler geldiğinde, bedeni götürülür. Tüm bunlar, o kişi gerçekten yokmuş gibi hissettirir. | TED | طاقم التنظيف يدخل ,والجثة تقاد بعيداً وكل شيء يبدو وكأنما ذلك الشخص لم يكن |
Her şeyi kaybetmişim gibi hissettim ve bazen yaşama isteğimi bile. | TED | أحسست بالضياع، وكأنما فقدت كل شيء، وفي بعض الأحيان، حتى الرغبة في الحياة. |
Sanki gezintiye çıkıyormuş gibi neden kızı yanında getirdi? | Open Subtitles | لماذا اخذها هكذا وكأنما هم ذاهبون الى نزهة؟ |
Kırk yaşındaki biri gibi canımı acıtabiliyor ama. | Open Subtitles | لكن باستطاعته جرح الآخرين وكأنما يبلغ من العمر أربعين عامَ. |
Aralarındakiler ilk seferinde iyi bitmemiş gibi görünüyor. | Open Subtitles | لا تبدوا وكأنما الأشياء تنتهي بشكل جيد بأول مرة لهم هنا. |
Hanabishi, Otomo yapmış gibi gösterdi. | Open Subtitles | عائلة هانابيشي رتبت الأمر وكأنما أوتومو هو من فعلها |
Talih de bir asinin orospusu gibi lanet olası kavgasında tebessümle kendini gösteriyordu. | Open Subtitles | في حين بدة ألهة الحظ سعيدة بتمرده الملعون وكأنما هي العاهرة في جيش العصاة |
Çok havalı, gözlüksüz 3 boyutlu film izlemek gibi. | Open Subtitles | رائع نوعاً ما، وكأنما تشاهد فيلماً ثلاثي الأبعاد بدون نظارة |
Birisi seni takip ediyormuş gibi bir dikişte bitirdin. | Open Subtitles | لقد ابتلعت ذلك للتو وكأنما شخص ما كان يطاردك |
Kendimi biraz farklı hissediyorum. Kendimde değilmişim gibi. | Open Subtitles | أنا فقط أشعر بالأختلاف وكأني لست نفسي وكأنما شخص أخر |
Hareket ettikçe Sanki damarlarıma zımpara yapılıyormuş gibi geliyor. | Open Subtitles | كلّما تحرّكت شعرت وكأنما سنفرة تفرك عروقي. |
Sanki kurtulmuşuz gibi görünüyordu. | Open Subtitles | بدا الأمر وكأنما أنّنا كنّا في منأى عن الخطر. |
Kardeş oldun ama hala dünyanın tüm ağırlığını tek başına omuzlarında taşıyormuşsun gibi davranıyorsun. | Open Subtitles | صرتَ أخانا وما زلت تتصرّف وكأنما تحمل ثقل العالم على منكبيك وحدك. |
Sanki her şey eskisi gibiymiş gibi beni kahve içmeye çağıramazsın. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تسأليني لللقاء بك لأجل شرب القهوة وكأنما كل شيء على حاله |
Ve bir bebeğin bir sözcük hecelemeyi ilk kez keşfettiğindeki, Sanki büyü yapılmış gibi odanın içinde hareket eden bir cismi yakalayış anındaki ya da hatta ağzına götürüşü sırasındaki hayretini tahayyül edin. | TED | وتخيل الإحساس بالذهول لدى مولود عندما يكتشف لأول مرة أنه، فقط بترديد صوت، يمكن للأشياء أن تتحرك في غرفة وكأنما تتحرك بفعل السحر، وربما تنتهي الأشياء لفمه حتى. |
Cam katmanlarına çizmeye başladım, Sanki bir pencereye çiziyormuşsunuz gibi, sonra başka bir pencere koyuyorsunuz ve başka bir pencere, sonra üç boyutlu bir kompozisyon hâline gelen bütün bu pencereleri bir araya getiriyorsunuz. | TED | قبدأت بالرسم على طبقات الزجاج وكأنما ترسم على نافذة ثم تضع نافذة آخرى ثم نافذة آخرى ثم تجمع كل هذه النوافذ معا وينتج هذا تشكيلا مجسما بثلاثة أبعاد |
Vadideki tüm bitkiler çiçek açıyor gibi görünüyor! | Open Subtitles | يبدو وكأنما كل النباتات في الوادي قد أزهرت! |
Şu surata bir bak. İkimizin en güzel özelliklerini almış Sanki. | Open Subtitles | انظري إلى ذلك الوجه، وكأنما ورث أفضل ملامحنا |
İlk öğrendiğim zaman... Dünya durmuştu Sanki. | Open Subtitles | عندمااكتشفتأنيمصاببه، كان الأمر وكأنما العالم انتهى |