"وكذلك نحن" - Translation from Arabic to Turkish

    • Biz de
        
    • Bizim de
        
    Ama sen de biliyorsun, Biz de biliyoruz ki, yaptıkları doğruydu. Open Subtitles لكن انتم تعلمون , وكذلك نحن ان مافعلوه كان الامر الصحيح
    Biz de biliyoruz. Bak ne diyeceğim; ikimiz bir bahar tatiline çıksak ne dersin? Open Subtitles وكذلك نحن , سأخبرك بأمر ماذا عن قضائنا انا وانتِ عطلة ربيع خاصة بنا؟
    Bunun olacağını biliyorlardı, Biz de öyle. Open Subtitles الجميع عرفوا أن هذا يمكن أن يحدث , وكذلك نحن.
    Bunun olacağını biliyorlardı, Biz de öyle. Open Subtitles الجميع عرفوا أن هذا يمكن أن يحدث , وكذلك نحن.
    Kötü habere ihtiyacın yok. Bizim de. Open Subtitles انت لا تريد صحافة تسيء إليك، وكذلك نحن
    İnsanlar camiye gidiyordu, Biz de onlara katıldık. Open Subtitles وكان الكثير من الناس ينشدون المسجد للصلاة وكذلك نحن فعلنا
    Bu dünyaya geçecek bir yol buldular. Tabi Biz de bulduk. Open Subtitles ،وقد وجدوا طريقهم إلى هذا العالم وكذلك نحن
    Eğer silah kullanmazsak onlar da Biz de ölmüş olucaz. Open Subtitles سيصبحون ميّتين، وكذلك نحن إن لم نمتلك سلاحًا.
    Biz de istiyoruz ama eğer ölürsen hiçbirimiz cevap alamayız. Open Subtitles وكذلك نحن ولكن لن يحصل عليها أي منها لو أنت ميت
    Şey, onlar büyük oynamak istediler Biz de oynadık. Open Subtitles حسناً, هم يلعبون من أجل الغنيمة الأكبر وكذلك نحن
    Pekala. Silah dolu. Avlamaya hazır ve Biz de hazırız. Open Subtitles إنه محشو الأن وجاهز للصيد وكذلك نحن
    - Atları dinlendirmek için. Biz de durmalıyız. Yemek yemek için. Open Subtitles بقية الاحصنة وكذلك نحن ، لعلامتين
    - Biraz heyecanlıyım. - Biz de tatlım. Open Subtitles انا متوترة قليلا وكذلك نحن يا عسل
    Ve yanılmıyorsam Biz de öyleyiz. Open Subtitles . وإذا لم أكن مخطئ ، وكذلك نحن
    Sonra; o da, Biz de ortadan kayboluruz. Open Subtitles وبعد ذلك هو سيختفى , وكذلك نحن
    Kaçamıyor, avda şu an. Biz de onu avlayacağız, hadi bakalım. Open Subtitles لن تهرب، إنها تُطاردنا، وكذلك نحن هكذا نمضي!
    Kaçamıyor, avda şu an. Biz de onu avlayacağız, hadi bakalım. Open Subtitles لن تهرب، إنها تُطاردنا، وكذلك نحن هكذا نمضي!
    Bir fikri satıyorlardı. Biz de öyle yapıyoruz. Open Subtitles لقد كانوا يعرضون فكرة وكذلك نحن.
    Bizim de öyle. Fleming'in Koç Nelson cinayeti zanlısı olamayacağı çıktı ortaya. Open Subtitles في هذه الأثناء، وIA حصلت وظيفة القيام به، وكذلك نحن.
    Bizim de. Open Subtitles وكذلك نحن
    Bo'nun olduğu kadar Bizim de iyiliğimiz için. Open Subtitles من اجل (بو) وكذلك نحن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more