"وكل شيء كان" - Translation from Arabic to Turkish

    • ve her şey
        
    • her şey normaldi
        
    Hatırladığım son şey Atlantis'teydim ve her şey yolundaydı. Open Subtitles آخر شيء أتذكرة أني كنت في أتلانتس وكل شيء كان بخير
    Üç hafta kalmıştı ve her şey planlandığı gibi gidiyordu. Open Subtitles كنا على بعد ثلاثة أسابيع وكل شيء كان يسير وفق الخطّة
    Yine kendim olmuştum ve her şey yolundaydı. Open Subtitles عدت إلى طبيعتي مجدداً وكل شيء كان على ما يرام
    Çekip Colorado'ya gittim ve her şey aklımdan ve görüş alanımdan çıkmıştı. Open Subtitles وكل شيء كان بعيداً عن نظري وبعيداً عن العقل،
    Yani, bu sabah kalktım ve her şey normaldi. Open Subtitles لقد إستيقظت اليوم ، وكل شيء كان طبيعياً
    Çocuklar 12 kilometre uzaklıktaki bir partideydi ve her şey yolundaydı. Open Subtitles الأولاد كانوا في حفلة على بعد 7.6 ميل وكل شيء كان على ما يرام
    ve her şey yolunda. Evet, biliyorum. Open Subtitles وكل شيء كان جيدًا
    Navid'le beraber balodayız ve her şey harika. Open Subtitles كنا أنا و(نافيد) في حفل التخرج وكل شيء كان رائعا
    ve her şey boka sardı. Open Subtitles وكل شيء كان مزرياً.
    Çocuklar, Robin'le Barney'nin evlenmesine iki gün kalmıştı ve her şey sorunsuz bir şekilde gidiyordu. Open Subtitles يا أولاد, كان يفصلنا يومين عن حفل زفاف (بارني) و (روبن) وكل شيء كان يمضي بدون مشاكل
    Seçilmiş gün ve her şey hazırdı. Open Subtitles اخترت اليوم وكل شيء كان جاهزا
    Keşke Rex hayattayken, çocuklarım küçükken ve her şey olması gerektiği gibiyken beni tanısaydın. Open Subtitles ... أتمنى لو لم يكن بمقدورك معرفتي عندما ريكس) كان حي, وأطفالي كانوا صغار) ... وكل شيء كان
    Seni görmeme izin vermeleri için yalvardım, ama sürekli protokol ve gizlilikten bahsettiler ve her şey çok hızlı gelişiyordu, bildiğim tek şey, Joey'i korumam gerektiğiydi. Open Subtitles رجوتهم كي يسمحوا لي برؤيتكَ، وواصلوا التحدث عن القانون والسريّة وكل شيء كان يحدث بسرعة شديدة، كل ما كنت أعرفه أن عليَّ حماية (جوي).
    Piste çıkana kadar her şey normaldi, Open Subtitles حتى اصبحت على المسار وكل شيء كان جاهزاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more