"وكيل الدّير" - Translation from Arabic to Turkish

    • başrahip
        
    • baş rahip
        
    Hristiyan aleminde, hala kendi manastırında yaşayan tek başrahip benim sanırım. Open Subtitles لا بدّ أنّي وكيل الدّير الوحيد في النصرانيّة الذي لا يزال يقيم في دَيره
    Bu yüzdendir ki başrahip olarak benim görevim bu mülkü yönetmektir. Open Subtitles ومن ثمّ فإنّ من واجبي كوني وكيل الدّير أن أصرّف شؤون ملكيّتنا
    Yarın rahipler yeni bir başrahip seçecek. Open Subtitles "سيختار الرهبان وكيل الدّير الجديد غدًا"
    Asla baş rahip olamayacağım. Anthony amca öldüğünde yaşlanmış olacağım. Open Subtitles لن أغدو وكيل الدّير أبدًا، فحين تفيظ روح خالي (أنتوني) سأكون هرمًا
    Sabırlı ol. Yakında baş rahip olacaksın. Open Subtitles "اصبر، سرعان ما ستغدو وكيل الدّير"
    Özellikle de baş rahip olacaksam. Open Subtitles إذا ما كنتُ سأغدو وكيل الدّير
    Teşekkürler, başrahip. Open Subtitles شكرًا يا وكيل الدّير
    başrahip Godwyn bir saray inşa etmek için arazimi istiyor. Open Subtitles يريد وكيل الدّير (غودوِن) أرضي ليقيم عليها قصرًا
    başrahip Philip manastırımızı kurdu. Open Subtitles قبل مئتي عام، أسّس وكيل الدّير (فِلِب) دير الراهبات
    Rahibe Cecilia bizim fark ettiğimiz şeytaniliğin ve art niyetin farkında değil başrahip. Open Subtitles لا ترى الأم (سيسليا) الفسق والشرّ الذي نراه يا وكيل الدّير...
    başrahip Godwyn? Open Subtitles وكيل الدّير (غودوِن)؟
    başrahip Godwyn nerede? Open Subtitles أين وكيل الدّير (غودوِن)؟
    - Çünkü cesurluğumu mazur görün Kingsbridge'i baş rahip Philip'in günlerindeki gibi hale getirmek istiyorum. Open Subtitles -لأنّه ... إن سمحتَ بأن أكون جريئًا... أودّ إعادة (كنغزبردج) إلى أيام مجدها السالفة إبّان حكم وكيل الدّير (فِلِب)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more