"ولا نفعل" - Translation from Arabic to Turkish

    • yapmıyoruz
        
    • yapmayalım
        
    Neden biz hiçbir yere gitmiyoruz, baba, hiçbir şey yapmıyoruz? Open Subtitles لماذا لا نذهب أبداً لأي مكان, والدي, ولا نفعل شيئاً مطلقا؟
    Ona inanıyoruz ama bunları ona inandığımız için yapmıyoruz. Open Subtitles ولا نفعل ذلك لأننا مؤمنون، مع أننا كذلك.
    Güç ve heyecan bağımlısıyız ama bunları bağımlı olduğumuz için de yapmıyoruz. Open Subtitles ولا نفعل ذلك لأننا نسعى نحو السلطة، مع أننا كذلك.
    Böyle şeylerin olmasına izin verelim ve hiçbir sik yapmayalım. Open Subtitles يجب أن نترك هذه الأشياء تحدث ولا نفعل شىء حيالها
    Eğer CIA böyle diyorsa hiçbir şey yapmayalım. Open Subtitles ولا نفعل أي شيء إن كان ذلك ما تراه وكالة الاستخبارات مناسبا
    Meraba anne, evde çok sıkı çalışıyoruz, başka da... bir şey yapmıyoruz, doğruyu söylüyorum. Open Subtitles مرحبا، امي نحن نقوم بالكثير من العمل هنا ولا نفعل اي شيء اخر وانا اقول لكِ الحقيقة
    Aslında hep yapıyoruz. Kesinlikle başka bir şey yapmıyoruz. Sadece bu. Open Subtitles بالواقع، جميعنا نفعل هذا، ولا نفعل أيّ شيء آخر بشكل حرفي،فقط هذا.
    Çıkmıyoruz, birbirimizi görmüyoruz ya da beraber hiçbir şey yapmıyoruz. Open Subtitles لا نتواعد ، ولا نرى بعضنا البعض ، ولا نفعل أي شيء سوياً ... على الإطلاق
    Yani onun hakkında bir şeyler biliyoruz ama bir şey yapmıyoruz. Open Subtitles إذن لدينا معلومات سرية عن هذا الرجل ولا نفعل شيء!
    Tüm bunları biliyoruz ve hiçbir şey yapmıyoruz. Open Subtitles لدينا كل هذه المعرفة ولا نفعل شىء
    Bazen düşünüyorum da Dixon için bir çok zorluğa katlanabiliyoruz fakat aynısını Annie için yapmıyoruz. Open Subtitles أشعر أحياناً بأننا نبذل جهداً (كبيراً من أجل (ديكسون (ولا نفعل المثل لـ(آني
    ne güzel! o zaman buraya tüneyip hiçbirşey yapmayalım. Open Subtitles حسناً دعنا نجثم هنا ولا نفعل شىء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more