"ولذا فأنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • yüzden
        
    O yüzden pişmanlık verici bir gecenin hepsini mahvetmesine inanamıyorum. Open Subtitles ولذا فأنا أعجز عن تصديق أن ليلة واحدة ندمت عليها كفيلة بتخريب كل هذا.
    Ben kimseye izin vermiyorum o yüzden normalim. Open Subtitles أنا لا أسمح لأحد قط أن يقول أني مجنونة، ولذا فأنا طبيعية.
    Bu yüzden Amanda'nın nerede olduğunu söyleyene kadar durmayacağım. Open Subtitles ولذا فأنا لن أتوقف حتى تخبرني أين أماندا
    Bu insanlar oldukça uzun süredir orada yaşıyorlar ve süreklilikte uzman oldukları söylenebilir, bu yüzden onlardan ne öğrenebileceğimizi ve bunları uzay araştırmalarında nasıl kullanacağımızı görmek için sabırsızlanıyorum. TED لقد عاش هؤلاء الناس هناك لوقت طويل جدًا ويمكن اعتبارهم خبراء في الاستدامة، ولذا فأنا مهتم برؤية ما نستطيع تعلمه منهم، وأن نمتلك معلومات من العلم الذي يعرفه أصحاب الأرض في استكشاف الفضاء.
    Bu yüzden daha iyisine ihtiyacım var. Open Subtitles ولذا فأنا بحاجة لمن يفوقهم براعة.
    O yüzden bunu onlara borçluyum. Open Subtitles ولذا فأنا مدينة لهم.
    Büyük kan kaybının yan etkilerinden biriyse, sınır bir bakış açısı vermesi, bu yüzden bir sedyede olduğumu beş sent boyutunda koni görüşüne sahip olduğumu hatırlıyorum. Başımı çeviriyordum sonra St. Vincent Hastanesine vardık, koridorlardan hızla geçiyorduk, ışıkların uzaklaştığını gördüm ve bunun gibi özel efektli hatıralar. TED وإحدى الآثار الجانبية من فقدان كمية ضخمة من الدم هو ضعف الرؤية الجانبية ولذا فأنا أتذكر أنني كنت على النقالة ولدي رؤية محدودة جداً بحجم مخروط قطره قطر عملة صغيرة، وكنت أحرك رأسي ووصلنا إلى "سانت فنسنت"، ومسرعين إلى أسفل هذا الممر، وأنا أرى الأضواء تذهب، وأثر غريب من الذكريات مثل ذلك.
    O yüzden ben de Katrina'nın beni ve kendisini korumak için gerçeği sakladığına ve öğrendiğimiz üzere bunu tüm ülkenin kaderini bize oldukça zarar verecek olanlardan korumak için yaptığına inanmayı tercih ediyorum. Open Subtitles ... ولذا فأنا أُفضل الإعتقاد بأن (كاترينا) حجبت تلك الحقيقة بهدف حمايتي وحماية نفسها وكما تناهى إلى علمنا مؤخراً ... كذلك مصير أمة بأسرها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more