"ولذا فقد" - Translation from Arabic to Turkish

    • bu yüzden
        
    • böylece
        
    bu yüzden tarlalar dolusu yetiştirdi. Ama ne biliyor musun? Open Subtitles ولذا فقد قام بزرع حقول منه يا رجل ولكن أتعلمون؟
    bu yüzden bütün köyü taşıdılar, baraka baraka. TED ولذا. فقد قاموا بنقل القرية بأسرها كوخًا كوخًا
    Nasıl olacağına dair bir miktar meraklanmaya başladım ve bu yüzden biraz araştırdım. Open Subtitles ولدى إهتماماً كبيراً لما سيكون عليه الأمر, ولذا فقد قمت ببعض البحث
    Ve böylece dinlemenin yalnızca beklemeyle ilgili olmadığını, daha çok daha iyi soru sormayı öğrenmekle ilgili olduğunu öğrendim. TED ولذا فقد تعلمت أن الإستماع ليس فقط متعلق بالإنتظار، لكنه أيضاً تعلم كيف تطرح الأسئلة بصورة أفضل.
    Ve böylece çocuklar yetimhaneye düşüyor. TED ولذا فقد أنتهى بهم الحال في دار الإيتام.
    böylece, bir yataktan diğerine atlayıp, isim bileziklerini değiştiren 30, 40 kadar ağlayan bebek büyük bir sorun oluşturmuş. Open Subtitles ولذا فقد حصلت على 30 الى 40 طفل يصرخون ويقفزون من سرير الى آخر وتغيرت بطاقاتهم , ولذا نحن الان لدينا مشكلة حقيقية
    bu yüzden seni biraz takip etmeyi düşündüm. Open Subtitles ولذا فقد فكرت أنه ربما تعود عليّ مراقبتك بشيء ما
    bu yüzden Washington'ın daha geleneksel estetik anlayışına alışmam biraz zaman aldı. Open Subtitles ولذا فقد أخذت وقتاً لأتأقلم مع جمالية واشنطن التقليدية صحيح.
    O iyi bir nişancı, bu yüzden tüfek kulüplerine de baktım. Open Subtitles انه هداف جيد ولذا فقد بحث في نوادي البندقية
    bu yüzden bir şeylerin anlam kazanmasını umarak malikaneyi tekrar satın aldım ve buraya geldim. Open Subtitles ولذا فقد اشتريت هذه الضيعة ثانيةً وجئت إلى هنا، أملاً بالعثور على شيء منطقي.
    Gerçekten uymuyor, bu yüzden sığır eti bir yana var, Open Subtitles ولذا فقد أحضرتُ جانباً من قفص صدري لبقرة
    Ve bu yüzden seni, yani biricik güzel kızımızı buraya çağırıp şunu söylememiz gerektiğine karar verdik: Open Subtitles - ولذا فقد قررنا أننا نرغب بدعوتكِ لهنا, ابنتنا الوحيدة الجميلة اللطيفة لنخبركِ أننا أنفقنا
    Aracı tamamen tahrip olmuş, bu yüzden o da atla gitmiş. Open Subtitles وقد تلفت مركبتها، ولذا فقد امتطت الحصان
    bu yüzden, bu otomat makinesini yaptım. TED ولذا فقد بنيت آلة البيع.
    bu yüzden bir fikrim vardı. Open Subtitles ولذا فقد واتتنا فكرة وهى:
    Ve böylece dahice dalavarenizi gerçekleştirmeye koyuldunuz aldatmacanızın çetrefilli ağlarını işlediğiniz cinayeti evin masum sakinlerinden biri siz orada değilken işlemiş gibi gösterecek şekilde ördünüz. Open Subtitles ولذا فقد مارست عملك المبدع فى نسج خيوط عملية الخداع التى ستجعل الجريمه التى ارتكبتها
    böylece "kromozom sentezleyebilir miyiz?" diyerek bu yola girmiş olduk. TED ولذا فقد بدأنا الطريق، "هل يمكننا تصنيع الكروموسومات؟"
    Kamu yararına hizmete kuvvetle inanan biridir, bunun benim ihtiyacım olan bir şey olduğuna karar verdi böylece oraya gittim ve orada inanılmaz kadınlarla tanıştım. TED إنها شخصية آمنت بشدة بخدمة المجتمع وقررت أن هذا كان شيئاً أحتاج لفعله ولذا فقد ذهبت إلى هناك وإلتقيت ببعض النسوة الرائعات هناك.
    dedik. Ve böylece A'dan Z'ye sabırlı sermayenin ikinci adımına geçiş yapmış olduk, bağış olduğu kadar da borç, A'dan Z'yenin fiyatlandırmayla oynayabilmesi ve pazarı dinleyebilmek, bir sürü şey bulabilmek için. TED ولذا فقد توصلنا لنموذج ثاني لرأس المال الصبور ل A to Z، قرض وكذلك منحة، بحيث تستطيع A to Z اللعب بالأسعار وتتحسس السوق، ووجدنا عدد من الأشياء.
    Bu midenize giren bir şey. böylece 19. yy. 'de halk sağlığı fonunun kurulumu Londra'nın su kaynağını zehirleyerek modern dünyada hayal edebileceğimiz herhangi bir bio-terörist saldırıdan daha etkin oldu. TED ولذا فقد شهدت واحدة من أولى الفترات الخاصة بتأسيس الصحة العامة في القرن التاسع عشر بتلويث تام لمصدر مياه الشرب في مدينة لندن وبصورة أكثر خطورة مما كان يمكن أن يحلم أن يقوم بها أي إرهابي من بيولجي العصر الحديث.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more