"ولقد مات" - Translation from Arabic to Turkish

    • öldü
        
    Ama başkanla öğle yemeğinden sonra Air Force One'da öldü. Open Subtitles ولقد مات علي الطائرة الرئاسية بعد تناول الطعام مع الرئيس وظيفتي أن أحمي
    O da geçen sene akciğer kanserinden öldü. Open Subtitles ولقد مات السنة الماضية فقط بسرطان الرئة أيضاً
    Tek çocuğum. Ailem ben gençken öldü. Open Subtitles أنا الابن الوحيد لأسرتي، ولقد مات والدي في صغري
    Karina delindi. Su alıyoruz. En az 12 adamımız öldü. Open Subtitles ,تم اختراق هيكل السفينة، والماء يترسب للداخل ولقد مات ما لا يقل عن اثنتي عشر رجلاً
    Korumak için her şeyi yaparım dediğin adam öldü. Open Subtitles ولقد مات الآن رجل قُلت أنه سيفعل أى شيء لحمايتك
    Chantilas. Santen de öldü. Open Subtitles هذا كان شانتيلاس ولقد مات سانتين اْيضا
    O öldü ve senin biraz zamana ihtiyacın var Open Subtitles ولقد مات وانتي تحتاجين وقتا لمفردك
    Biliyorum, ama bir kazaydı, ve adam da öldü. Open Subtitles أنا أعرف ذلك ولكنه كان حادثا, ولقد مات
    Stajyerlerimizin bir kısmı öldü. Open Subtitles ولقد مات فيه بعض من أطبائنا المقيمين
    Dürüst bir insan arıyordu ve bulamadan Yunanistan'da öldü. Ve Doğudaki Konfüçyüs'e bakalım, tamamen samimiyet ile ilgilenirdi; bol keseden atıp eyleme dökmeme değil de, yapılan işe gerçekten gönül verilmesindeki samimiyet. TED عن رجل واحد صادق, ولقد مات من غير أن يجده قديماً في اليونان. ولدينا "كونفوشيوس" في الشرق والذي كان مهتماً حقاً بالصدق, ليس فقط أن تمشي المشيء أو تتحدث الحديث, بل أن تؤمن بما تفعل.
    Onla konuşuyordum ki öldü. Üzerime düşüp öldü Open Subtitles أتحدّث معه ولقد مات لقدسقطمن أعلىعليّ!
    Jerry onu vurdu. öldü. Open Subtitles ولقد أطلق "جيرى" عليه النار ولقد مات
    Babam öldü bugün. Open Subtitles ولقد مات أبي اليوم
    Şöyle ki, bu babamındı ve o öldü. Open Subtitles حسناً كان لأبي ولقد مات
    Neredeyse ölmene sebep oluyordum ve Evan öldü ve şubede benim için suçu üstlendi. Open Subtitles كدت أن أتسبب بمقتلك (ولقد مات (ايفان ولقد تولى اللوم كله لأجلي في القسم
    Yaşlı piç görev başında öldü.. Open Subtitles . ولقد مات أثناء العمل
    Erkek arkadaşımdı. Ona aşıktım ve öldü. Open Subtitles كان خليلي، أحببته، ولقد مات.
    Filmde Bolivya diyordu ve gerçekten de Bolivya'da öldü. Open Subtitles قصة الفيلم تقول انه كان في بوليفيا) ولقد مات فعلا هناك)
    Ama cellat taşında öldü. Open Subtitles ولقد مات على صخرة الإعدام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more