| Başarıya ulaşmak için yapacak çok şeyimiz var, Ama bunu kendi başımıza yapamayız. | Open Subtitles | لدينا أكثر من ذلك بكثير بعد تحقيقه، ولكننا لا نستطيع القيام بذلك وحدها. |
| Sorun şu ki hayatta gerçekleşen bazı şeyleri umutsuzca değiştirmek istiyoruz Ama yapamıyoruz. | TED | ولكن المشكلة أن هناك أحداث معينة تحدث فى الحياة نكون فى أمس الإحتياج أن نغيرها ولكننا لا نستطيع ذلك. |
| Bu özel kamera, oldukça çok karşılaşılan hayvanların yaptığı, Ama bizim bir kerelik göz açıp kapamada göremediğimiz şeyleri görüş olanağı sundu. | TED | هذه الكاميرا الفريدة أعطتنا رؤية أوضح لما تفعله الحيوانات الشائعة ولكننا لا نستطيع رؤيته في غمضة عين. |
| Ama o sefil yaşama bir daha geri dönemeyiz. | Open Subtitles | ولكننا لا نستطيع أن نعود لتلك الحياة التي كرهتيها |
| Böyle şeylerin bazı zamanlarda son derece hızlı geliştiğini biliyorum Ama herhangi bir hatayı göze alamayız. | Open Subtitles | اعلم ان الحركات فى هذه الأمور تكون سريعة احيانا ولكننا لا نستطيع ان نتحمّل اى غلطة |
| Üstelemek istemezdim, Ama buraya yardım gönderemeyiz. | Open Subtitles | انا اسف لاغضابك يا سيدى ولكننا لا نستطيع دعمك هنا |
| Belki yapabiliyorlar. Ama biz yapamayız. | Open Subtitles | ربما بامكانهم, ولكننا لا نقدر ولكننا لا نستطيع |
| Oh, hadi Ama. Üzgünüm Ama bu parayu karşılayamam. | Open Subtitles | بحقك، آسف ولكننا لا نستطيع تحمّل المصاريف. |
| Hayır. Ama yine de Koca Adamı kollamak gerek. | Open Subtitles | لا، ولكننا لا نستطيع أن نترك هذا الداعر يتسكع هنا. |
| Ama artık böyle piliçleri kaldıramayız. | Open Subtitles | ولكننا لا نستطيع ان نحصل على فتيات مثل ذلك ثانية |
| Tabi ki güzeller Ama bunları, bir şeyi canlandırmak için kullanamayız. | Open Subtitles | طبعاً أنها جميلة ولكننا لا نستطيع استخدامها لإعادة أي شيء |
| Ama tütün, bağımlılık ve toplum sağlığı hakkında verebileceği önemli bilgileri yayınlayamıyoruz. | Open Subtitles | موظف سابق كبير في شركة تبغ ولكننا لا نستطيع إذاعة تلك المعلومات الخطيرة عن التبغ والإدمان |
| Ama tütün bağımlılığı ve toplum sağlığı hakkında anlattıklarını yayınlayamıyoruz. | Open Subtitles | ولكننا لا نستطيع إذاعة تلك المعلومات الخطيرة عن التبغ والإدمان والصحة العامة والتي يمكنه أن يقولها |
| Evet, Ama iksir olmadan Masselin'i yok edemeyiz. | Open Subtitles | أجل، ولكننا لا نستطيع قتل، مازلِن من دون الجرعة |
| Ama olacakları bilemeyiz. Çocukların beyinlerini arayamayız ya. | Open Subtitles | ولكننا لا نستطيع أن نعرف ما الذي يحدث لا نستطيع البحث في عقولهم |
| Ama hanımlar, n'olur yanlış anlamayın, Ama ben şarap içemiyorum. | Open Subtitles | لكن أيتها السيدات ، رجاءً لا تفهموننا خطأً ولكننا لا نستطيع أن نشرب |
| Olgun olmamız lazım, Ama içimizdeki çocuğun güzelliğini de kaybedemeyiz. | Open Subtitles | ,يجب أن نكون ناضجين ولكننا لا نستطيع أن نفقد روح الطفولة العجيبة |
| Ama şu anda taktığın kemerin Pauly Flores'e ait olduğunu kanıtlayabiliriz. | Open Subtitles | ولكننا لا نستطيع إثبات أن كنت ترتدي الحزام ينتمي إلى بولي فلوريس. |
| Anlıyorum, Ama biz hemen vazgeçemeyiz, değil mi? | Open Subtitles | أنا أفهم ولكننا لا نستطيع ببساطة مجرد تركْ أيدينا الآن، أليس كذلك ؟ |
| Varlar, Ama onları yakalamıyoruz. | Open Subtitles | إنها موجودة، ولكننا لا نستطيع وضع أيدينا عليها، |