"ولكنها مجرد" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    • sadece
        
    Beni bezdirici bulduğunuzu biliyorum ama hatalar çok sinsidir. Open Subtitles أعلم انك قد تجدنى متحيزة قليلا , ولكنها مجرد شكوك فى الواقع
    ama sadece kalıcı duygular. Gerçek duygular değil Open Subtitles ولكنها مجرد مشاعر عالقة ليست هناك أي مشاعر حقيقية
    -Evet, onda bir şeytan tüyü var ama kız daha çocuk sayılır. Open Subtitles ربما يكون لديها علاقة معه ولكنها مجرد فتاة صغيرة
    Mucize değil, sadece tüm işime engel olacak kokuşmuş, berbat bir rastlantı. Open Subtitles لم تكن تلك معجزة ولكنها مجرد حادثة لعينة قد تكلفني الصفقة بأكملها.
    Doğal olarak, söyleyeceğim şeylerin istisnaları olacak ama istisnalar kaideyi bozmaz. Open Subtitles من الطبيعي أن هناك استثنائات لما سأقول لكِ ولكنها مجرد استثنائات وليست قاعدة
    Üzgünüm ama hatıralar muhabbeti fazla uzamaya başladı. Open Subtitles أنا أسفة، ولكنها مجرد ذكريات تحاول أن تدوم للأبد
    Akıllıca olan başka şeyler yapmaktı ama içgüdümle hareket ediyordum. Open Subtitles كما تعلم، فربما كان الشيء الأكثر ذكاءاً هو أن تفعل شيء آخر ولكنها مجرد فطرة أن تساهم في سبب لشيء ما.
    - Bir hizmetçi o. Heyecanlı biri ama yine de bir hizmetçi. Open Subtitles إنها خادمة، مفعمة بالحيوية ربّما، ولكنها مجرد خادمة ليس إلا
    Sen ve ben hayatlarımızı tehlikeye atıyoruz ama bu sadece bir oyundan ibaret. Open Subtitles أنتِ وانا، لقد وضعنا أنفسنا على ذلك النمط، ولكنها مجرد لعبة
    ama o, sıradan bir öğretmendi uyuşturucu sahnesindeki büyük biri değildi. Open Subtitles ولكنها مجرد معلمه وليست متاجره في مجال عمل المخدرات
    Başkasının kontrolü altında olduğunu idda ediyor ama zayıf ve arızalı insanlardan bir tanesi daha sadece. Open Subtitles إنها تدعي وجود شخص آخر كان يتحكم بها ولكنها مجرد شخص ضعيف
    Hayattayken bir kancıktı, ama ölünce sadece yavru bir köpek. Open Subtitles كانت عاهرة وقحة في الحياة، ولكنها مجرد جرو صغير في الموت
    Elimden geleni yapıyorum ama bir avuç toprak işte. Open Subtitles ‫أعمل ما بوسعي بها ‫ولكنها مجرد رقعة من الأرض.
    Tamam, hayran olduğun bir insan ama sonuçta hala bir insan. Open Subtitles اعني انها شخصية انت معجبة بها ولكنها مجرد شخص
    ama bu olaylara bakmanın sadece bir yolu. TED ولكنها مجرد طريقة واحدة للنظر للأمور.
    ama sadece üç sokak kaldı. Open Subtitles ولكنها مجرد ثلاثة مربعات سكنية.
    Özür dilerim o sadece bir yavru. Onu hala eğitiyoruz. Open Subtitles كوني فتاة جيّدة أنا آسفة ، ولكنها مجرد جرو
    Deneylerde ölçtüğümüz şey ise doğanın derin gizemleri değil sadece evrende olan tesadüfi kazalardır. Open Subtitles وأن ما نقيسه في التجارب ليس أسرار عميقة للطبيعة ولكنها مجرد حوادث عشوائية في عالمنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more