"ولكنه لن" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama asla
        
    • ama bir
        
    Çenesiz bir insan azmanı olabilir ama asla benden geriye kalan boşluğu dolduramaz. Open Subtitles ربما يكون قمامة إنسانية بدون ذقن, ولكنه لن يملأ الفراغ, الذي تركته خلفي.
    Ben de "Doğru ama asla petrol için bomba yağdıran Bush kadar aşağılık olamaz" dedim. Open Subtitles فقلت له هذا صحيح ولكنه لن يكون اكثر خسة من بوش الذي أطلق قنابله في كل أنحاء العالم من أجل أرباح البترول
    Seni daima iyileştiriyor, yukarıya kaldırıyor ama asla seni gölgede bırakmıyor. Open Subtitles إنه يقوم بتعزيزك دوماً، ويرفع من معنوياتك، ولكنه لن يسرق الأضواء منك يوماً.
    Veli toplantım var ama bir kaç dakika ayırabilirim. Open Subtitles لديّ إجتماع آباء ، ولكنه لن يبدأ قبل بضعة دقائق ماذا هنالك؟
    Evet ama bir dahaki sefere bunu yapması mümkün olmayacaktır. Open Subtitles أجل ولكنه لن يكون قادراً على فعلها بالمرة القادمة
    Dövüş horuzunuzu kurtardık ama bir daha dövüşemeyecek. Open Subtitles أنقذنا ديكك، ولكنه لن يقاتل ثانية.
    Babamın neler yapabileceğini biliyorum ama asla kendi oğlunu öldürmeye çalışmaz. Open Subtitles انا اعلم ما يقدر ابي علي فعله ولكنه لن يحاول ابداً قتل ابنه الوحيد
    Tabii ki de olur, anında işe alırdım ama asla kabul etmez. Open Subtitles حسناً, أجل بالطبع. أعني، سأوظفه في لحظة، ولكنه لن يوافق أبداً.
    Uyuyacağını sanırsın ama asla uyanmazsın. Open Subtitles يظن أنه سينام، ولكنه لن يستيقظ أبداً
    ama asla unutmayacak! Open Subtitles ولكنه لن ينسى ذلك أبداً
    ama asla en iyi arkadaşı olamadım. Open Subtitles انه وحيد ولكنه لن يشكو ابدا
    ama asla tekrarlamayacak. Open Subtitles ولكنه لن يحدث ابداً مرة آخرى
    Bart Bass FBI'ı kandırabilir, ama asla Blair Waldorf ve kızlarına karşı duramaz. Open Subtitles من الممكن أنّ (بارت باس) يستطيع خداع الشرطة الفيدرالية .... ولكنه لن يستطيع التصدّي لـ
    ama bir bok söylemiyor. Her neyse uyuyor. Open Subtitles ولكنه لن يرى شيئا إنه نائم على أية حال
    ama bir daha ki sefere olmayacak. Open Subtitles ولكنه لن يكون كذلك في المرة المقبلة
    Sorarım ama bir şey değiştirmeyecektir. Open Subtitles استطيع ان اطلب ولكنه لن يغير أي شيء
    Daha iyi ama bir daha asla eskisi gibi olamayacak. Open Subtitles بتحسن ولكنه لن يكون نفس الشخص
    ama bir daha duyamayacağım seni. Open Subtitles ولكنه لن يخرج مجدداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more