"ولكني أحتاج" - Translation from Arabic to Turkish

    • ihtiyacım var
        
    • Ama
        
    • lazım
        
    Zamana ihtiyacım var! Mancınığın zindanın girişini kapatıyor. Open Subtitles ولكني أحتاج إلى وقت قذيفتك سدت الطريق إلى زنزانته
    Elle kumanda edebilirim Ama o kontrol paneline ihtiyacım var. Open Subtitles سأقوم بهذا يدوياً ولكني أحتاج للوحة التحكم
    Yardımın için sağ ol Ama daha fazlasına ihtiyacım var. Open Subtitles انظر , أقدر لك هذا ولكني أحتاج أموال أكثر
    Çok isterdim Ama bana nasıl süreceğimi gösterecek biri gerek. Open Subtitles أتمنى ذلك، ولكني أحتاج إلى شخص ما لي ليعلّمني الأساسيات
    Çok kötü bir durumdayim, çünkü ikiniz arasinda yer almak istemiyorum, Ama su anda o pantolonun cebinde olan fis koçanina ihtiyacim var. Open Subtitles لأني لا أريد التدخّل بينكما، ولكني أحتاج لتذكرة تنظيف ملابس في جيب البنطال.
    Bak, kadını ikna edebilirim. Sadece biraz zaman lazım. Open Subtitles إنظر ، بوسعي إقناعها ولكني أحتاج لبعض الوقت
    Karma dövüş sanatlarını öğrenmek istiyorum, yardımına ihtiyacım var, beni eğitmelisin. Open Subtitles وبقدر ما يبدو الأمر جنونيا أريد خوض فنون القتال المختلطة ولكني أحتاج مساعدتك
    Diğer davayı da alacağım Ama arada sırada dişimi geçirebileceğim bir şeylere ihtiyacım var. Open Subtitles سأخذ هذه القضية أيضا ولكني أحتاج لشيء أتمسك به بأسناني عليه كل فترة
    Onun basın sözcüsü olarak çalışma fırsatı yakaladım, ...Ama ona hakkımda iyi şeyler söyleyecek birine ihtiyacım var. Open Subtitles لدي الفرصة كي أعمل متحدثًا صحفيًا عندها ولكني أحتاج شخصًا كي يتوسط من أجلي عندها
    Tahmin edeceğin gibi, bunu gizli tutmayı tercih ederdim, ...Ama onları takip etmek için yardıma ihtiyacım var. Open Subtitles وكما تتخيل، فأريد إبقاء هذا الأمر بيننا ولكني أحتاج إلى مساعدتك لتعقبهما
    Seni bilmem Ama benim tatil sonrası bir tatile ihtiyacım var. Open Subtitles لا أعلم عنكِ, ولكني أحتاج إجازة بعد هذه الإجازة
    Şu anda hiç param yok Ama arabama ihtiyacım var. Open Subtitles لا أملك مال حالياً، ولكني أحتاج سيارتي
    Elbette. Ama bir öğretmene ihtiyacım var. - Pekâlâ. Open Subtitles نعم، ولكني أحتاج لمرشد هيّا بنا يا فريق "البومات المُقاتلة" هيّا بنا حسناً، ماذا لدينا أيضاً؟
    Ama görünümümü değiştirmek istiyorum. Âtıl hale geleceğim. Open Subtitles ولكني أحتاج إلى مظهر جديد، فأنا في حالة ركود.
    Ona şapkanın sizde olmadığını söylediğinizi biliyorum çünkü onu tekrar görmek istemiyordunuz, ve daha sempatik olarak ki ben de görmek istemezdim Ama şapkayı gerçekten geri almam gerekiyor. Open Subtitles أعلم أنك أخبرته بأن القبعة ليست عندك لأنك لم تريدي رؤيته ثانية ولا أستطيع أن أشفق عليه. ولكني أحتاج إلى استعادة القبعة.
    Ruthie, benim, bu saatte aradığım için özür dilerim Ama bir iyilik isteyeceğim. Open Subtitles أهلا , روثي إنه أنا , أنا آسفه لإتصالي في هذا الوقت المتأخر ولكني أحتاج إلى خدمتك
    Bebeğim, tam onluksun Ama dokuza ihtiyacım vardı. Open Subtitles أعطيتيه عشرة ، ولكني أحتاج بشدة إلى تسعة
    Çok güzel, Em, Ama yarınki parçam için bu şarkıyı İngilizceye çevirmem lazım. Open Subtitles هذا رائع, ولكني أحتاج أن أترجم هذه الأغنية من أجل أداء الغد
    Böyle zor bir zamanda konuyu açtığım için üzgünüm Ama bir şeyi açıklığa kavuşturmam lazım. Open Subtitles آسف لإثارة هذا الأمر في وقتِ صعب كهذا. ولكني أحتاج لتوضيح شيءٌ ما.
    Gücenme Ama daha sağlam bir tema lazım. Open Subtitles بدون إهانة ولكني أحتاج إلى موضوع أكبر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more