"ولكنّكما" - Translation from Arabic to Turkish

    • Ama
        
    Artık yetişkinsiniz Ama hâlâ gezip oynamaktan başka bir şey düşünmeyen çocuklar gibi davranıyorsunuz. Open Subtitles أنتما بالغين الآن ولكنّكما مازلتما تتصرفان كالأطفال لا تريدان فعل شيءٍ سوى اللعب
    Kendimi sokakta buldum Ama ikiniz de yoktunuz. Open Subtitles وجدتُ نفسي في الشارع، ولكنّكما لم تكونا بمكان قريب
    Biliyorum, beni giderken görmekten nefret edeceksiniz, Ama beni giderken izlemek.. ...hoşunuza gidecek. Open Subtitles أعلم أنّكما ستحزنانِ لرؤيتي وأنا أرحل ولكنّكما ستحبّان رؤيتي وأنا أمشي.
    Şu nehri geçmek için batıya gidecekseniz savaşı belki arkanızda bırakırsınız Ama sahipsiz topraklara adım atarsınız. Open Subtitles إذا كنتما ستتجهان غرباً، بعد ذلك النهر، قد تكونان مبتعدان عن الحرب، ولكنّكما ستكونان في أراضٍ غير مُستلمة.
    Ama zorlukları atlatacaksınız harika işinize devam edeceksiniz, tabii bir arada kalırsanız. Open Subtitles ولكنّكما ستتجاوزان هذه العاصفة، تواصلا عملكما العظيم، ولكن فقط إذا قمتما به معاً.
    Balonları patlatmayı sevmem Ama ikiniz de haksızsınız. Open Subtitles أكره تفجير فقاعاتكما، ولكنّكما مخطآن
    Onu aramanıza minnettarım, Ama ben bu olayda Joe Hagan lehine şahitlik yapıyorum. Open Subtitles يا رفاق، إنّي أقدّر بحثكم عنها، ولكنّكما تدركان أنّي أشهد لـ(جو هاجان). أجل.
    Ama bir seneden beri beraber değilsiniz ki. Open Subtitles ولكنّكما افترقتما منذ قرابة العام
    Ama ikiniz epey yakınsınız. Open Subtitles ولكنّكما مُقرّبين جدًّا لبعضكما.
    Ama bir şeyi unutuyorsunuz. Open Subtitles ولكنّكما نسيتما أمراً واحداً.
    Ama siz serbestsiniz. Open Subtitles ولكنّكما لستما ممنوعان.
    Ama siz harika bir çiftsiniz. Open Subtitles كلاّ، ولكنّكما رائعين معاً{\pos(190,230)}.
    - Ama anlatmadınız! Open Subtitles ولكنّكما لم تخبراني شيئاً .لا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more