"ولكنَّنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • ama
        
    ama biz w-inanıyoruz fotoğraf son derece şüpheli olduğunu. Open Subtitles ولكنَّنا نعتقدُ بشدة بأنَّ الصورةَ قد تم التلاعب بها
    ama kızının ortadan kaybolmasının hırsızlıkla alakalı olabileceğine inanıyoruz. Open Subtitles ولكنَّنا على يقينٍ تام بأنَّ مسألةُ إختفاءِ إبنتكِ لها علاقةٌ إرتباطيّةٌ بموضوعِ السرقة
    Arama izine ulaşamadım ama bunu tahmin ediyorduk. Open Subtitles لم يحالفنا الحظ في تعقب أثر المكالمة ولكنَّنا توقعنا حدوثَ ذلك
    Jimmy, kabul etmeyeceğinizi biliyoruz ama biz tatildeyken Maw Maw'a birkaç gün bakmanız gerekiyor. Open Subtitles جيمي, نحنُ نعلم أنك لم تكن لتوافق على شئٍ من هذا ولكنَّنا نحتاجك أن تقوم برعاية جدتك لبضعة أيام
    Tamam, ama yemek masanızı ödünç almamız lazım Open Subtitles لا بأس, ولكنَّنا نريد إستعارة طاولة غرفة المعيشة لديكم
    ama hala aynı şeyi düşünüyoruz değil mi? Open Subtitles فإنَّه بعد كلِ هذا يعتبرُ شخصاً جيداً ولكنَّنا متوافقان تماماً
    Bunların iyi para getireceğini düşünmüştüm ama biz bundan zengin olamayız. Open Subtitles إنَّني أدركُ تماماً بأنها جميعاً تبدو ككتلٍ متكتلة ولكنَّنا لا نملكَ ما يؤهلنا لقطعها وتصميمها بشكلٍ محترف
    Gerçekten mi? ama deneme aşamasını yeni yarıladık. Open Subtitles ولكنَّنا في وسط برنامجنا التدريبي الحالي
    - Konuşmanızı bölüyorum ama hazırız. Open Subtitles عذراً, هل قاطعتكم؟ ولكنَّنا على أتمِ الإستعداد
    Aradığımız adam organize bir suçlu ama henüz kurbanlarını niçin veya nasıl seçtiğini bilmiyoruz. Open Subtitles إنَّ الشخصَ الذي نبحثُ عنهُ شخصٌ مذنبٌ ذو تنسيقٍ مسبق ولكنَّنا لا نعلم الآن, لماذا أو كيف يقومُ بإختيارِ ضحاياه
    ama LAPD'yi, Ulusal Güvenliği, FBI ve Şerif'i bilgilendirdik. Open Subtitles ولكنَّنا قد أبلغنا شرطة الولاية والأمن الوطني ودائرة التحقيقاتُ الفيدراليّة
    ama köstebeğimizi bulmaya hiç yaklaşamadık. Open Subtitles ولكنَّنا قريبونَ جداً من إيجادِ الشخصِ الواشي
    ama saldırıdan önce, elçilik kameralarında şu var: Open Subtitles ولكنَّنا عثرنا على هذا عن طريقِ كاميرةُ المراقبةِ الخارجيّةِ للقنصليّة وقٌبيلَ حدوثِ الهجوم
    ama kundakçılık olmadığı kanıtlanırsa daha rahat uyuruz. Open Subtitles ولكنَّنا سنحظى بنومٍ هنيء لو إستطعنا إيقافَ هذا الشخص
    ama ne olduğundan emin değiliz. Open Subtitles ولكنَّنا لسنا متأكديّنِ من ماهيّةُ الأمرِ بعد
    Herifi bulduk ama, az daha itiraf ediyordu. Open Subtitles ولكنَّنا عثرنا على الرجلَ ولا يفصلنا عنهُ سوى إعترافه
    Pek sayılmaz ama bir bakıma onları bulduk. Open Subtitles ليسَ تماماً ولكنَّنا في الواقع عثرنا عليهما
    - Evet, biliyorum ama kaçarken hepsini anlamadım. Open Subtitles لقد أخبرتُكَـ أجل, أعلم ولكنَّنا كنا نركضُ لذلكْـ لم أفهم كلَّ ما قلت
    - Tübaj zor oldu ama sağ salim ulaştırdık. Open Subtitles لقد كانَ تنبيباً صعباً ولكنَّنا أوصلناهُ حيّاً يرزق إلى هناكْـ
    Tanrı'nın programını yönetemeyiz ama, değil mi? Open Subtitles ولكنَّنا لا عِلمَ لنا عن من سيعمرُ أو من سيموت, أليس كذلكْـ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more